Ordonnance
sur l’état civil
(OEC)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 23 Décisions et actes d’état civil étrangers 120

1 Les dé­cisions et act­es d’état civil étrangers sont en­re­gis­trés sur dé­cision de l’autor­ité de sur­veil­lance du can­ton d’ori­gine de la per­sonne con­cernée. Si une per­sonne est ori­gin­aire de plusieurs can­tons, la dé­cision in­combe à l’autor­ité de sur­veil­lance à laquelle le doc­u­ment étranger est présenté.

2 Les dé­cisions et act­es d’état civil étrangers se rap­port­ant à des ressor­tis­sants étrangers sont en­re­gis­trés sur dé­cision de l’autor­ité de sur­veil­lance par l’of­fice de l’état civil suivant:

a.
lor­sque l’en­re­gis­trement produit des ef­fets rel­ev­ant du droit de la fa­mille sur une per­sonne de na­tion­al­ité suisse, l’of­fice du can­ton d’ori­gine de cette per­sonne;
b.
à dé­faut, lor­sque les don­nées de la per­sonne sont dispon­ibles, l’of­fice du can­ton de dom­i­cile ou du can­ton dans le­quel une opéra­tion doit être ef­fec­tuée;
c.
à dé­faut, l’of­fice du can­ton de nais­sance.

3 L’autor­ité de sur­veil­lance qui rend une dé­cision de re­con­nais­sance ou de re­fus de tran­scrip­tion en vertu de l’art. 32, al. 1, LDIP121 com­mu­nique à l’autor­ité can­tonale com­pétente en matière d’étrangers du lieu de sé­jour de la per­sonne con­cernée les faits in­di­quant qu’un mariage a été célébré ou un parten­ari­at con­clu dans le but de con­tourn­er les dis­pos­i­tions sur l’ad­mis­sion et le sé­jour des étrangers (art. 82a OASA122). Elle l’in­forme en outre du ré­sultat des in­vest­ig­a­tions qu’elle a menées.123

4 Le droit can­ton­al pré­cise quel of­fice est com­pétent pour procéder aux en­re­gis­tre­ments prévus à l’art. 2, al. 2, let. a, ou al. 3.

5 La dénon­ci­ation des in­frac­tions pénales con­statées et les mesur­es de pro­tec­tion sont ré­gies par l’art. 16 al. 7. L’ob­lig­a­tion d’in­form­er l’autor­ité com­pétente pour in­tenter l’ac­tion en an­nu­la­tion des mariages et parten­ari­ats en­re­gis­trés en­tachés d’un vice en­traîn­ant leur nullité est ré­gie par l’art. 16, al. 8.124

120 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 3061).

121 RS 291

122 RS 142.201

123 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4309).

124 In­troduit par le ch. I de l’O du 27 mars 2013, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1045).

BGE

141 III 312 (5A_748/2014) from 21. Mai 2015
Regeste: Art. 8 EMRK; Art. 2, 3 und 7 KRK; Art. 119 Abs. 2 lit. d BV; Art. 27 Abs. 1 und Art. 32 IPRG; Eintragung ausländischer Entscheidungen und Urkunden in das Zivilstandsregister; Anerkennung eines Leihmutterschaftsurteils. Ein kalifornisches Vaterschaftsurteil, welches das mittels Leihmutterschaft begründete Kindesverhältnis zu eingetragenen Partnern feststellt, kann bei Umgehung des schweizerischen Leihmutterschaftsverbotes nur mit Bezug zum genetischen Elternteil anerkannt werden (E. 3-8).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback