Ordonnance
sur l’état civil
(OEC)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 26 Noms des localités 128

1 Est en­re­gis­tré comme lieu:

a.
le nom des com­munes suisses tel qu’il fig­ure dans le réper­toire of­fi­ciel des com­munes de Suisse;
b.
le nom des États étrangers ou des zones géo­graph­iques délim­itées d’im­port­ance in­ter­na­tionale; les villes, quart­i­ers, loc­al­ités et di­vi­sions ter­rit­oriales sont sais­is à titre com­plé­mentaire en re­spect­ant la graph­ie des pièces probantes, pour autant que le jeu de ca­ra­ctères men­tion­né à l’art. 80 le per­mette.

2 Le nom des États étrangers est en­re­gis­tré sous sa forme courte telle qu’elle fig­ure dans la liste des dé­nom­in­a­tions d’États pour l’us­age of­fi­ciel en Suisse tenue par la Chan­celler­ie fédérale129.130

3 Si le lieu se trouve dans une ré­gion dont l’ap­par­ten­ance est con­testée, le nom de l’État est en­re­gis­tré comme lieu con­formé­ment à la liste de codes des États et des ter­ritoires util­isés dans les stat­istiques de la Con­fédéra­tion qui est pub­liée par l’Of­fice fédéral de la stat­istique131.132

128 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 3061).

129 La liste des dé­nom­in­a­tions d’États peut être con­sultée gra­tu­ite­ment sous www.chf.ad­min.ch > Doc­u­ment­a­tion > Langues > Aides à la ré­dac­tion et à la tra­duc­tion >Dé­nom­in­a­tions des États pour l’us­age of­fi­ciel en Suisse.

130 In­troduit par le ch. I de l’O du 26 juin 2024, en vi­gueur depuis le 11 nov. 2024 (RO 2024 335).

131 La liste de codes des États et des ter­ritoires util­isés dans les stat­istiques de la Con­fédéra­tion peut être con­sultée gra­tu­ite­ment sous www.bfs.ad­min.ch > Bases stat­istiques et en­quêtes > États et ter­ritoires.

132 In­troduit par le ch. I de l’O du 26 juin 2024, en vi­gueur depuis le 11 nov. 2024 (RO 2024 335).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden