Ordonnance
relative à l’étude de l’impact sur l’environnement
(OEIE)

du 19 octobre 1988 (Etat le 1 août 2022)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 16 Décisions préalables

1 L’autor­ité com­pétente prend les dé­cisions qui sont né­ces­saires pour que l’EIE puisse être ef­fec­tuée cor­recte­ment.

2 Elle dé­cide not­am­ment:

a.
des pro­pos­i­tions for­mulées par le ser­vice spé­cial­isé de la pro­tec­tion de l’en­vi­ron­nement;
b.
de la né­ces­sité de re­quérir des in­form­a­tions com­plé­mentaires ou de faire ap­pel à des ex­perts;
c.
de la de­mande présentée par le re­quérant souhait­ant que cer­taines parties du rap­port d’im­pact soi­ent gardées secrètes.

3 Si le re­quérant a de­mandé que cer­taines parties du rap­port d’im­pact soi­ent gardées secrètes, l’autor­ité com­pétente lui com­mu­nique sa dé­cision av­ant que ce derni­er ne soit rendu pub­lic.

BGE

116 IB 260 () from 25. Juli 1990
Regeste: Art. 9 USG, 5 VwVG und 21 UVPV: Umweltverträglichkeitsprüfung, rechtliche Natur der Stellungnahme der zuständigen Bewilligungsbehörden gemäss Art. 21 UVPV. Die von den zuständigen Bewilligungsbehörden gemäss Art. 21 UVPV abgegebene Stellungnahme stellt ein Entscheidungselement im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung dar und hat nicht die Tragweite einer Verfügung i.S. von Art. 5 VwVG. Sie ist wie die Umweltverträglichkeitsprüfung Teil des Planungsprozesses und der Planungskoordination, wie sie sich aus der Raumplanungsgesetzgebung ergibt.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden