Ordonnance
sur les équipes de surveillance des installations nucléaires
(OESN)

du 9 juin 2006 (Etat le 1 janvier 2009)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 8 Recours aux armes

1 Chaque membre de l’équipe de sur­veil­lance est re­spons­able per­son­nelle­ment de l’us­age de son arme.

2 Les armes à feu ne peuvent être util­isées que:

a.
si l’équipe de sur­veil­lance ou d’autres per­sonnes sont men­acées d’une at­taque im­min­ente dangereuse ou sont at­taquées de man­ière dangereuse, ou;
b.
s’il ex­iste une men­ace pour des équipe­ments dont la détéri­or­a­tion ou la panne com­pro­mettraient sérieuse­ment la sé­cur­ité de l’in­stall­a­tion nuc­léaire.

3 Le re­cours aux armes à feu doit être précédé d’une som­ma­tion claire, pour autant que le but visé et les cir­con­stances le per­mettent.

4 Un tir ajusté ne doit avoir pour ob­jec­tif que d’em­pêch­er la per­sonne visée d’at­taquer.

5 Il con­vi­ent de ren­on­cer au re­cours aux armes à feu si ce­lui-ci men­ace de façon dis­pro­por­tion­née des tiers non im­pli­qués.

6 La per­sonne blessée par le re­cours à une arme doit être secour­ue.

7 Toutes les fois qu’il est fait us­age des armes, les autor­ités de po­lice et l’In­spec­tion fédérale de la sé­cur­ité nuc­léaire (IF­SN) doivent en être in­formées sans délai.2

8 Les armes util­isées doivent être mise en sé­cur­ité pour les fins de l’en­quête. On ac­cord­era l’at­ten­tion né­ces­saire à la pro­tec­tion des traces.

2 Nou­velle ten­eur selon le ch. 15 de l’an­nexe à l’O du 12 nov. 2008 sur l’IF­SN, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden