Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordonnance
sur les forêts
(OFo)

du 30 novembre 1992 (Etat le 1 juillet 2021)er

Art. 22 Importation et exportation

(art. 24)

1 L’im­port­a­tion de matéri­el foresti­er de re­pro­duc­tion est sou­mise à l’autor­isa­tion de l’OFEV.

2 L’autor­isa­tion est délivrée si:

a.
le matéri­el foresti­er de re­pro­duc­tion est ap­pro­prié à la cul­ture et l’ori­gine attes­tée par un cer­ti­ficat of­fi­ciel; ou
b.
la per­sonne qui l’im­porte déclare par écrit que le matéri­el foresti­er de repro­duc­tion sera util­isé ex­clus­ive­ment hors de la forêt.

2bis Les dis­pos­i­tions de l’or­don­nance du 10 septembre 2008 sur la dis­sémin­a­tion dans l’en­viron­nement37 sont ap­plic­ables pour l’autor­isa­tion d’im­port­a­tion de matéri­el foresti­er de re­pro­duc­tion génétique­ment modi­fié; en pareil cas, les dis­pos­i­tions de la présente or­don­nance doivent égale­ment être ob­ser­vées.38

3 Le Dé­parte­ment fédéral de l’en­viron­nement, des trans­ports, de l’én­er­gie et de la com­mu­nic­a­tion39 (DE­TEC40) édicte des pre­scrip­tions sur l’ét­ab­lisse­ment de docu­ments d’ex­port­a­tion du matéri­el foresti­er de re­pro­duc­tion.

37 RS 814.911

38 In­troduit par l’art. 51 ch. 3 de l’O du 28 fév. 2001 sur la pro­tec­tion des végétaux, (RO 20011191). Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 5 ch. 16 de l’O du 10 sept. 2008 sur la dis­sémin­a­tion dans l’en­viron­nement, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2008 (RO 20084377).

39 La désig­na­tion de l’unité ad­min­is­trat­ive a été ad­aptée en ap­plic­a­tion de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RO 20044937).

40 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I 5 de l’O du 28 janv. 2015 sur les ad­apt­a­tions d’O dans le do­maine de l’en­viron­nement, liées en par­ticuli­er aux con­ven­tions-pro­grammes à con­clure pour la péri­ode al­lant de 2016 à 2019, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 427). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.