Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'insolvenza di banche e commercianti di valori mobiliari

del 30 agosto 2012 (Stato 1° aprile 2017)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 56 Contratti

1L'ob­bli­go di cui all'ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2bis dell'or­di­nan­za del 30 apri­le 20142 sul­le ban­che (OB­CR) si ap­pli­ca:

a.
ai con­trat­ti sull'ac­qui­sto, sul­la ven­di­ta, sul pre­sti­to o su ope­ra­zio­ni pen­sio­ni­sti­che in re­la­zio­ne a ti­to­li, di­rit­ti va­lo­ri o ti­to­li con­ta­bi­li e al­le re­la­ti­ve ope­ra­zio­ni con­cer­nen­ti in­di­ci che li con­ten­go­no co­me pu­re op­zio­ni cor­re­la­te a ta­li va­lo­ri sot­to­stan­ti;
b.
ai con­trat­ti sull'ac­qui­sto e sul­la ven­di­ta con for­ni­tu­ra a una da­ta fu­tu­ra, sul pre­sti­to o su ope­ra­zio­ni pen­sio­ni­sti­che in re­la­zio­ne a be­ni e al­le re­la­ti­ve ope­ra­zio­ni con­cer­nen­ti in­di­ci che li con­ten­go­no co­me pu­re op­zio­ni cor­re­la­te a ta­li va­lo­ri sot­to­stan­ti;
c.
ai con­trat­ti sull'ac­qui­sto, sul­la ven­di­ta o sul tra­sfe­ri­men­to di be­ni, ser­vi­zi, di­rit­ti o in­te­res­si a un prez­zo pre­ven­ti­va­men­te de­ter­mi­na­to e a una da­ta fu­tu­ra (con­trat­ti a ter­mi­ne);
d.
ai con­trat­ti su ope­ra­zio­ni «swap» con­cer­nen­ti tas­si d'in­te­res­se, di­vi­se, va­lu­te, be­ni co­me pu­re ti­to­li, di­rit­ti va­lo­ri, va­lo­ri con­ta­bi­li, agen­ti at­mo­sfe­ri­ci, emis­sio­ni o in­fla­zio­ne, e al­le re­la­ti­ve ope­ra­zio­ni con­cer­nen­ti in­di­ci che li con­ten­go­no, com­pre­si i de­ri­va­ti di cre­di­to e le op­zio­ni su tas­si d'in­te­res­se;
e.
agli ac­cor­di di cre­di­to in re­la­zio­ne in­ter­ban­ca­ria;
f.
a tut­ti gli al­tri con­trat­ti con il me­de­si­mo ef­fet­to di quel­li men­zio­na­ti al­le let­te­re a-e;
g.
ai con­trat­ti di cui al­le let­te­re a-f sti­pu­la­ti sot­to for­ma di ac­cor­di qua­dro (ma­ster agree­men­ts);
h.
ai con­trat­ti del­le so­cie­tà del grup­po este­re di cui al­le let­te­re a-g, pur­ché una ban­ca o un com­mer­cian­te di va­lo­ri mo­bi­lia­ri con se­de in Sviz­ze­ra ga­ran­ti­sca l'adem­pi­men­to.

2L'ob­bli­go di cui all'ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2bis OB­CR non si ap­pli­ca:

a.
ai con­trat­ti che non mo­ti­va­no la di­sdet­ta o l'eser­ci­zio di di­rit­ti ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 30a ca­po­ver­so 1 LB­CR né di­ret­ta­men­te né in­di­ret­ta­men­te me­dian­te una mi­su­ra del­la FIN­MA se­con­do il ca­po un­di­ce­si­mo del­la LB­CR;
b.
ai con­trat­ti che ven­go­no con­clu­si o com­pen­sa­ti di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te me­dian­te un'in­fra­strut­tu­ra del mer­ca­to fi­nan­zia­rio o un si­ste­ma or­ga­niz­za­to di ne­go­zia­zio­ne;
c.
ai con­trat­ti in cui è con­tro­par­te una ban­ca cen­tra­le;
d.
ai con­trat­ti di so­cie­tà del grup­po che non ope­ra­no nel set­to­re fi­nan­zia­rio;
e.
ai con­trat­ti con con­tro­par­ti che non so­no im­pre­se ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 77 dell'or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 20153 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria;
f.
ai con­trat­ti re­la­ti­vi al col­lo­ca­men­to di stru­men­ti fi­nan­zia­ri sul mer­ca­to;
g.
al­le mo­di­fi­che di con­trat­ti in es­se­re che, in vir­tù del­le con­di­zio­ni con­trat­tua­li vi­gen­ti, si pro­du­co­no sen­za ul­te­rio­re in­ter­ven­to del­le par­ti.

1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del­la FIN­MA del 9 mar. 2017, in vi­go­re dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1675).
2 RS 952.02
3 RS 958.11

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden