Ordonnance
sur le numéro d’identification des entreprises
(OIDE)

du 26 janvier 2011 (Etat le 1 février 2020)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 24 Dispositions transitoires relatives à l’introduction de l’IDE

(art. 17, al. 2, LIDE)

1 Les ser­vices IDE com­pétents sont tenus d’in­troduire l’IDE d’ici au 31 décembre 2013 pour les re­gis­tres suivants:

a.
re­gis­tres can­tonaux du com­merce;
b.
re­gistre de l’Of­fice fédéral du re­gistre du com­merce;
c.
re­gis­tres can­tonaux de l’ag­ri­cul­ture;
d.
re­gistre de l’Of­fice fédéral de l’ag­ri­cul­ture;
e.
re­gistre des pro­fes­sions médicales;
f.
re­gis­tres can­tonaux des avocats;
g.
re­gistre des as­sujet­tis à la TVA;
h.
Re­gistre des en­tre­prises et des ét­ab­lisse­ments de l’OFS.

2 Les autres ser­vices IDE sont tenus d’in­troduire l’IDE d’ici au 31 décembre 2015.

3 Tant qu’ils n’ont pas fini d’in­troduire l’IDE, les ser­vices IDE con­cernés peuvent con­tin­uer d’util­iser les ter­mes en us­age dans le droit en vi­gueur jusqu’ici.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden