Ordinanza
sulle infrastrutture del mercato finanziario
e il comportamento sul mercato nel commercio
di valori mobiliari e derivati
(Ordinanza sull’infrastruttura finanziaria, OInFi)

del 25 novembre 2015 (Stato 1° ottobre 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 92 Obbligo

(art. 104 LIn­Fi)

1 Le ope­ra­zio­ni in de­ri­va­ti ef­fet­tua­te con con­tro­par­ti a cui non si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni sul com­mer­cio di de­ri­va­ti de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­te dal­la con­tro­par­te sot­to­po­sta al­la leg­ge.

2 Fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 104 ca­po­ver­so 4 LIn­Fi, le ope­ra­zio­ni com­pen­sa­te cen­tral­men­te, ef­fet­tua­te pres­so una se­de di ne­go­zia­zio­ne o un si­ste­ma or­ga­niz­za­to di ne­go­zia­zio­ne, de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­te di vol­ta in vol­ta dal­la con­tro­par­te che nel­la ca­te­na è più vi­ci­na al­la con­tro­par­te cen­tra­le.

3 Fat­ti sal­vi ac­cor­di di al­tro te­no­re, la qua­li­fi­ca di con­tro­par­te alie­nan­te è de­ter­mi­na­ta se­con­do gli stan­dard in­ter­na­zio­na­li con­sue­ti per il set­to­re e ri­co­no­sciu­ti.

4 Fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 105 ca­po­ver­so 4 LIn­Fi, una con­tro­par­te può co­mu­ni­ca­re da­ti a un re­per­to­rio di da­ti sul­le ne­go­zia­zio­ni in Sviz­ze­ra o all’este­ro sen­za il con­sen­so del­la sua con­tro­par­te o di un clien­te fi­na­le o sen­za in­for­mar­li se ciò av­vie­ne in adem­pi­men­to di ob­bli­ghi san­ci­ti dal ti­to­lo ter­zo del­la LIn­Fi.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden