Ordonnance
sur l’indication des prix
(OIP)1

du 11 décembre 1978 (Etat le 1 juillet 2021)er

1Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 déc. 1987, en vigueur depuis le 1er mars 1988 (RO 1988 241).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 7 Affichage

1 Les prix de dé­tail et les prix unitaires doivent être in­diqués par af­fichage sur la marchand­ise elle-même ou à prox­im­ité (in­scrip­tion, im­pres­sion, étiquette, pan­neau, etc.).

2 Lor­sque l’af­fichage sur la marchand­ise elle-même ne con­vi­ent pas en rais­on du grand nombre de produits à prix identique ou pour des rais­ons d’or­dre tech­nique, les prix peuvent être in­diqués sous une autre forme, à con­di­tion que les in­dic­a­tions soi­ent fa­ciles à con­sul­ter et aisé­ment lis­ibles (écriteaux sur le ray­on­nage, af­fichage de prix cour­ants, présent­a­tion de cata­logues, etc.).

3 Il est égale­ment lois­ible de re­courir au mode d’in­dic­a­tion prévu à l’al. 2 pour les an­tiquités, ob­jets d’art, tapis d’ori­ent, four­rures, montres, bi­joux et autres ob­jets en métal pré­cieux, si leur prix est supérieur à 5000 francs.18

18In­troduit par le ch. I de l’O du 14 déc. 1987, en vi­gueur depuis le 1er mars 1988 (RO 1988 241).

BGE

112 IV 125 () from 11. Dezember 1986
Regeste: Art. 20a ff. UWG; Art. 3 Abs. 1 der Verordnung über die Bekanntgabe von Preisen. Wer in Katalogen, Inseraten und/oder auf Plakaten die Kunden auffordert, über die Preise zu verhandeln bzw. nach dem Tagestiefstpreis zu fragen, und damit nachdrücklich die Bereitschaft bekundet, die angebotenen Waren unter gewissen Voraussetzungen zu Preisen zu verkaufen, die unter den bei den Waren angegebenen Preisen liegen, verstösst gegen Art. 3 Abs. 1 PBV, wonach für Waren, die dem Letztverbraucher zum Kauf angeboten werden, der tatsächlich zu bezahlende Preis bekanntzugeben ist (E. 2 und 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden