Ordinanza
sull’indicazione dei prezzi
(OIP)1

dell’11 dicembre 1978 (Stato 1° luglio 2021)

1Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1987, in vigore dal 1° mar. 1988 (RU 1988 241).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 11a Indicazione orale dei prezzi per servizi a valore aggiunto 39

1 Se la tas­sa di ba­se o il prez­zo al mi­nu­to del­le pre­sta­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 1 let­te­ra q su­pe­ra i due fran­chi, il con­su­ma­to­re de­ve es­ser­ne pre­ven­ti­va­men­te in­for­ma­to in mo­do chia­ro e gra­tui­to. L’in­for­ma­zio­ne de­ve es­se­re for­ni­ta al­me­no nel­la lin­gua dell’of­fer­ta.

2 Pos­so­no es­se­re fat­tu­ra­te sol­tan­to le pre­sta­zio­ni per cui so­no sta­te ri­spet­ta­te le sud­det­te pre­scri­zio­ni.

3 Le tas­se di col­le­ga­men­to per le chia­ma­te ver­so i nu­me­ri di ser­vi­zi te­le­fo­ni­ci fis­si o mo­bi­li pos­so­no es­se­re fat­tu­ra­te già a par­ti­re dall’an­nun­cio ta­rif­fa­rio.

4 Le tas­se fis­se o le mo­di­fi­che di prez­zo ef­fet­tua­te nel cor­so del­la co­mu­ni­ca­zio­ne de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­te al con­su­ma­to­re im­me­dia­ta­men­te pri­ma del­la lo­ro ap­pli­ca­zio­ne e a pre­scin­de­re dal lo­ro im­por­to.

5 La tas­sa o il prez­zo può es­se­re fat­tu­ra­to sol­tan­to cin­que se­con­di do­po la co­mu­ni­ca­zio­ne dell’in­for­ma­zio­ne.

6 Se le tas­se fis­se su­pe­ra­no die­ci fran­chi o se il prez­zo al mi­nu­to su­pe­ra cin­que fran­chi, la pre­sta­zio­ne può es­se­re fat­tu­ra­ta sol­tan­to se il con­su­ma­to­re ha con­fer­ma­to espres­sa­men­te di ave­re ac­cet­ta­to l’of­fer­ta.

7 Se il con­su­ma­to­re frui­sce di un ser­vi­zio d’in­for­ma­zio­ne su­gli elen­chi di cui all’ar­ti­co­lo 31adell’or­di­nan­za del 6 ot­to­bre 199740 con­cer­nen­te gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo nel set­to­re del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, que­sti de­ve es­se­re in­for­ma­to del prez­zo del ser­vi­zio con­nes­so im­me­dia­ta­men­te pri­ma del­la sua ef­fet­ti­va frui­zio­ne e a pre­scin­de­re dall’im­por­to.

39 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 21 gen. 2004 (RU 2004 827). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° lug. 2015 (RU 2014 4161).

40 RS 784.104

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden