Ordinanza
(Ordinanza sulla libera circolazione delle persone, OLCP)1

concernente la libera circolazione delle persone tra la Svizzera e l’Unione europea e i suoi Stati membri, tra la Svizzera e il Regno Unito e tra gli Stati membri dell’Associazione europea di libero scambio

del 22 maggio 2002 (Stato 1° gennaio 2021)

1 Nuovo testo giusta il n. III 1 dell’O del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5853).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 32a Disposizioni penali 89

1 È pu­ni­to con una mul­ta fi­no a 5000 fran­chi chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za, vio­la l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca­zio­ne pre­vi­sto all’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 1bis.

2 È pu­ni­to con una mul­ta fi­no a 1000 fran­chi chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za, vio­la l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca­zio­ne pre­vi­sto all’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 3.

89 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 13 mar. 2009 (RU 2009 1825). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 20 set. 2019, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193041).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden