Ordonnance
sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l’Union européenne et ses États membres, entre la Suisse et le Royaume-Uni, ainsi qu’entre les États membres de l’Association européenne de libre-échange
(Ordonnance sur la libre circulation des personnes, OLCP)1

du 22 mai 2002 (État le 1 avril 2023)er

1 Nouvelle teneur selon le ch. III 1 de l’O du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5853).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 1 Objet

(art. 10 de l’Ac. sur la libre cir­cu­la­tion des per­sonnes et art. 10 de l’an­nexe K de la Conv. in­stitu­ant l’AELE)

1 La présente or­don­nance régle­mente la libre cir­cu­la­tion des per­sonnes, selon les dis­pos­i­tions de l’ac­cord sur la libre cir­cu­la­tion des per­sonnes et les dis­pos­i­tions de la Con­ven­tion in­stitu­ant l’AELE, compte tenu des régle­ment­a­tions trans­itoires.10

2 Elle règle égale­ment la libre cir­cu­la­tion des per­sonnes con­formé­ment aux dis­pos­i­tions de l’ac­cord sur les droits ac­quis.11

3 Elle règle en outre la procé­dure de déclar­a­tion d’ar­rivée pour les prestataires de ser­vices in­dépend­ants qui sont couverts par l’ac­cord re­latif à la mo­bil­ité des prestataires de ser­vices.12

10 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 827).

11 In­troduit par le ch. III 1 de l’O du 22 mars 2019, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5853).

12 In­troduit par le ch. I de l’O du 18 déc. 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6413).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden