Ordinanza
concernente la libera circolazione delle persone tra la Svizzera e l’Unione europea e i suoi Stati membri, tra la Svizzera e il Regno Unito e tra gli Stati membri dell’Associazione europea di libero scambio
(Ordinanza sulla libera circolazione delle persone, OLCP)1

del 22 maggio 2002 (Stato 1° aprile 2023)

1 Nuovo testo giusta il n. III 1 dell’O del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5853).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2 Campo d’applicazione

1 La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca ai cit­ta­di­ni de­gli Sta­ti mem­bri dell’Unio­ne eu­ro­pea (cit­ta­di­ni dell’UE) non­ché ai cit­ta­di­ni di Nor­ve­gia, Islan­da e del Prin­ci­pa­to del Lie­ch­ten­stein in quan­to cit­ta­di­ni di Sta­ti mem­bri dell’As­so­cia­zio­ne eu­ro­pea di li­be­ro scam­bio (cit­ta­di­ni dell’AELS)13.14

2 Es­sa si ap­pli­ca pa­ri­men­ti, in­di­pen­den­te­men­te dal­la cit­ta­di­nan­za, ai fa­mi­lia­ri au­to­riz­za­ti a sog­gior­na­re in Sviz­ze­ra sul­la ba­se del­le di­spo­si­zio­ni dell’Ac­cor­do sul­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne del­le per­so­ne o del­la Con­ven­zio­ne AELS in ma­te­ria di ri­con­giun­gi­men­to fa­mi­lia­re.

3 Es­sa si ap­pli­ca pa­ri­men­ti, in­di­pen­den­te­men­te dal­la cit­ta­di­nan­za, al­le per­so­ne in­via­te in Sviz­ze­ra per una pre­sta­zio­ne di ser­vi­zio da so­cie­tà fon­da­te con­for­me­men­te al di­rit­to di uno Sta­to mem­bro dell’Unio­ne eu­ro­pea (UE) o dell’As­so­cia­zio­ne eu­ro­pea di li­be­ro scam­bio (AELS) la cui se­de sta­tu­ta­ria, am­mi­ni­stra­zio­ne cen­tra­le o se­de prin­ci­pa­le si tro­va nel ter­ri­to­rio dell’UE o dell’AELS e che già pri­ma era­no sta­te am­mes­se a ti­to­lo per­ma­nen­te sul mer­ca­to del la­vo­ro re­go­la­re in uno Sta­to dell’UE o dell’AELS.15

4 Si ap­pli­ca an­che ai cit­ta­di­ni del Re­gno Uni­to e ai mem­bri del­la lo­ro fa­mi­glia con-for­me­men­te al­la re­go­la­men­ta­zio­ne pre­vi­sta dall’ac­cor­do sui di­rit­ti ac­qui­si­ti, fat­ti sal­vi gli ar­ti­co­li 4 ca­po­ver­so 3bis, 8, 10–12, 14 ca­po­ver­so 2, 21, 27 e 38.16

5 La pro­ce­du­ra di no­ti­fi­ca­zio­ne per una pre­sta­zio­ne del­la du­ra­ta mas­si­ma di 90 gior­ni la­vo­ra­ti­vi per an­no ci­vi­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 1bis pri­mo e se­con­do pe­rio­do non­ché le san­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca­no an­che ai pre­sta­to­ri in­di­pen­den­ti di ser­vi­zi con­tem­pla­ti dall’ac­cor­do sul­la mo­bi­li­tà dei pre­sta­to­ri di ser­vi­zi.17

13 Per quan­to con­cer­ne la re­la­zio­ne Sviz­ze­ra-Lie­ch­ten­stein, si ap­pli­ca il Prot. del 21 giu. 2001, che è par­te in­te­gran­te dell’Acc. di emen­da­men­to del­la Conv. AELS.

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 827).

15 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 13 mar. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1825).

16 In­tro­dot­to dal n. III 1 dell’O del 22 mar. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5853).

17 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 dic. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6413).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden