Ordinanza
concernente la libera circolazione delle persone tra la Svizzera e l’Unione europea e i suoi Stati membri, tra la Svizzera e il Regno Unito e tra gli Stati membri dell’Associazione europea di libero scambio
(Ordinanza sulla libera circolazione delle persone, OLCP)1

1 Nuovo testo giusta la cifra III 1 dell’O del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5853).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 9 Procedure di notificazione e di permesso 40

(all. I art. 2 par. 4 dell’Acc. sul­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne del­le per­so­ne e all. K app. 1 art. 2 par. 4 del­la Conv. AELS)41

1 Le pro­ce­du­re di no­ti­fi­ca­zio­ne e di per­mes­so so­no ret­te da­gli ar­ti­co­li 10–15 LStrI e da­gli ar­ti­co­li 9, 10, 12, 13, 15 e 16 OA­SA42.43

1bis In ca­so di as­sun­zio­ne d’im­pie­go sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro per una du­ra­ta che non su­pe­ri tre me­si per an­no ci­vi­le op­pu­re in ca­so di pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi per il con­to di un for­ni­to­re in­di­pen­den­te del­la du­ra­ta mas­si­ma di 90 gior­ni per an­no ci­vi­le, è ap­pli­ca­bi­le per ana­lo­gia la pro­ce­du­ra di no­ti­fi­ca­zio­ne (ob­bli­go di no­ti­fi­ca­zio­ne, pro­ce­du­ra, ele­men­ti, ter­mi­ni) di cui all’ar­ti­co­lo 6 del­la leg­ge dell’8 ot­to­bre 199944 sui la­vo­ra­to­ri di­stac­ca­ti in Sviz­ze­ra e all’ar­ti­co­lo 6 dell’or­di­nan­za del 21 mag­gio 200345 sui la­vo­ra­to­ri di­stac­ca­ti in Sviz­ze­ra. Non oc­cor­re no­ti­fi­ca­re lo sti­pen­dio. In ca­so di as­sun­zio­ne d’im­pie­go sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro per una du­ra­ta che non su­pe­ri tre me­si per an­no ci­vi­le, la no­ti­fi­ca­zio­ne av­vie­ne al più tar­di la vi­gi­lia del gior­no in cui ha ini­zio l’at­ti­vi­tà.46

1ter L’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 4 del­la leg­ge dell’8 ot­to­bre 1999 sui la­vo­ra­to­ri di­stac­ca­ti in Sviz­ze­ra è ap­pli­ca­bi­le per ana­lo­gia al­la tra­smis­sio­ne del­la no­ti­fi­ca­zio­ne al­la Com­mis­sio­ne tri­par­ti­ta can­to­na­le non­ché, se del ca­so, al­la Com­mis­sio­ne pa­ri­te­ti­ca isti­tui­ta da con­trat­ti col­let­ti­vi di ob­bli­ga­to­rie­tà ge­ne­ra­le (art. 9 cpv. 1bispri­mo pe­rio­do OL­CP).47

2 Per le no­ti­fi­ca­zio­ni dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 5 dell’or­di­nan­za SI­MIC del 12 apri­le 200648.49

3 I fron­ta­lie­ri so­no te­nu­ti a no­ti­fi­ca­re il cam­bia­men­to di po­sto di la­vo­ro all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te nel luo­go di la­vo­ro. La no­ti­fi­ca­zio­ne dev’es­se­re ef­fet­tua­ta pri­ma dell’as­sun­zio­ne d’im­pie­go.50

4 I fron­ta­lie­ri che du­ran­te la set­ti­ma­na di­mo­ra­no in Sviz­ze­ra so­no te­nu­ti a no­ti­fi­car­si pres­so l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te nel luo­go di di­mo­ra. Il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

40 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1825).

41 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 30 mar. 2011, in vi­go­re dal 1° mag. 2011 (RU 2011 1371).

42 RS 142.201

43 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1825).

44 RS 823.20

45 RS 823.201

46 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009 (RU 2009 1825). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 16 apr. 2013, in vi­go­re dal 15 mag. 2013 (RU 2013 1259).

47 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1825).

48 RS 142.513

49 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 3 n. 2 dell’O del 12 apr. 2006 con­cer­nen­te il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne cen­tra­le sul­la mi­gra­zio­ne, in vi­go­re dal 29 mag. 2006 (RU 20061945).

50 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 20 set. 2019, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193041).

BGE

136 II 329 (2C_558/2009) from 26. April 2010
Regeste: Art. 4 und 16 FZA; Art. 2 und 12 Anhang I FZA; Art. 6 VEP; Art. 13 ANAV; Begriff der "automatischen" Verlängerung einer EG/EFTA-Bewilligung. Das Freizügigkeitsabkommen schliesst ergänzende nationale Verfahrensregeln bei der Verlängerung von EG/EFTA-Aufenthaltsbewilligungen bzw. -papieren nicht aus. Zwar hat die Bewilligung keine rechtsbegründende, sondern bloss deklaratorische Bedeutung; dies entbindet die aus dem FZA Berechtigten indessen nicht davon, sich bei den Behörden zu melden und das erforderliche Ausweispapier zu beschaffen bzw. die hierfür nötigen Angaben zu liefern. Die Vorgabe, zwei Wochen vor Ablauf den EG-Ausländerausweis mit der Verfallsanzeige bei der zuständigen Behörde einzureichen, wenn ein weiterer Aufenthalt oder eine weitere Erwerbstätigkeit in der Schweiz beabsichtigt wird, ist nicht diskriminierend und mit dem Freizügigkeitsrecht vereinbar (E. 2 und 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden