Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
concernente la libera circolazione delle persone tra la Svizzera e l’Unione europea e i suoi Stati membri, tra la Svizzera e il Regno Unito e tra gli Stati membri dell’Associazione europea di libero scambio
(Ordinanza sulla libera circolazione delle persone, OLCP)1

1 Nuovo testo giusta la cifra III 1 dell’O del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5853).

Art. 9 Procedure di notificazione e di permesso 40

(all. I art. 2 par. 4 dell’Acc. sul­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne del­le per­so­ne e all. K app. 1 art. 2 par. 4 del­la Conv. AELS)41

1 Le pro­ce­du­re di no­ti­fi­ca­zio­ne e di per­mes­so so­no ret­te da­gli ar­ti­co­li 10–15 LStrI e da­gli ar­ti­co­li 9, 10, 12, 13, 15 e 16 OA­SA42.43

1bis In ca­so di as­sun­zio­ne d’im­pie­go sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro per una du­ra­ta che non su­pe­ri tre me­si per an­no ci­vi­le op­pu­re in ca­so di pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi per il con­to di un for­ni­to­re in­di­pen­den­te del­la du­ra­ta mas­si­ma di 90 gior­ni per an­no ci­vi­le, è ap­pli­ca­bi­le per ana­lo­gia la pro­ce­du­ra di no­ti­fi­ca­zio­ne (ob­bli­go di no­ti­fi­ca­zio­ne, pro­ce­du­ra, ele­men­ti, ter­mi­ni) di cui all’ar­ti­co­lo 6 del­la leg­ge dell’8 ot­to­bre 199944 sui la­vo­ra­to­ri di­stac­ca­ti in Sviz­ze­ra e all’ar­ti­co­lo 6 dell’or­di­nan­za del 21 mag­gio 200345 sui la­vo­ra­to­ri di­stac­ca­ti in Sviz­ze­ra. Non oc­cor­re no­ti­fi­ca­re lo sti­pen­dio. In ca­so di as­sun­zio­ne d’im­pie­go sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro per una du­ra­ta che non su­pe­ri tre me­si per an­no ci­vi­le, la no­ti­fi­ca­zio­ne av­vie­ne al più tar­di la vi­gi­lia del gior­no in cui ha ini­zio l’at­ti­vi­tà.46

1ter L’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 4 del­la leg­ge dell’8 ot­to­bre 1999 sui la­vo­ra­to­ri di­stac­ca­ti in Sviz­ze­ra è ap­pli­ca­bi­le per ana­lo­gia al­la tra­smis­sio­ne del­la no­ti­fi­ca­zio­ne al­la Com­mis­sio­ne tri­par­ti­ta can­to­na­le non­ché, se del ca­so, al­la Com­mis­sio­ne pa­ri­te­ti­ca isti­tui­ta da con­trat­ti col­let­ti­vi di ob­bli­ga­to­rie­tà ge­ne­ra­le (art. 9 cpv. 1bispri­mo pe­rio­do OL­CP).47

2 Per le no­ti­fi­ca­zio­ni dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 5 dell’or­di­nan­za SI­MIC del 12 apri­le 200648.49

3 I fron­ta­lie­ri so­no te­nu­ti a no­ti­fi­ca­re il cam­bia­men­to di po­sto di la­vo­ro all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te nel luo­go di la­vo­ro. La no­ti­fi­ca­zio­ne dev’es­se­re ef­fet­tua­ta pri­ma dell’as­sun­zio­ne d’im­pie­go.50

4 I fron­ta­lie­ri che du­ran­te la set­ti­ma­na di­mo­ra­no in Sviz­ze­ra so­no te­nu­ti a no­ti­fi­car­si pres­so l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te nel luo­go di di­mo­ra. Il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

40 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1825).

41 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 30 mar. 2011, in vi­go­re dal 1° mag. 2011 (RU 2011 1371).

42 RS 142.201

43 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1825).

44 RS 823.20

45 RS 823.201

46 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009 (RU 2009 1825). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 16 apr. 2013, in vi­go­re dal 15 mag. 2013 (RU 2013 1259).

47 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 13 mar. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1825).

48 RS 142.513

49 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 3 n. 2 dell’O del 12 apr. 2006 con­cer­nen­te il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne cen­tra­le sul­la mi­gra­zio­ne, in vi­go­re dal 29 mag. 2006 (RU 20061945).

50 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 20 set. 2019, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193041).