Ordonnance
relative à la loi fédérale sur la pêche
(OLFP1)

du 24 novembre 1993 (Etat le 1 janvier 2021)er

1 Nouvelle teneur de l’abréviation du titre selon le ch. I de l’O du 10 sept. 1997, en vigueur depuis le 15 nov. 1997 (RO 1997 2278).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 17b Information 61

1 L’Of­fice fédéral in­forme et pub­lie des rap­ports sur l’im­port­ance et l’état des eaux pis­ci­coles, de même que sur l’ex­ploit­a­tion et sur les men­aces pour les peuple­ments de pois­sons et d’écre­visses, pour autant qu’il ex­iste un in­térêt na­tion­al. Les can­tons mettent les don­nées né­ces­saires à sa dis­pos­i­tion.

2 Les can­tons in­for­ment de l’im­port­ance et de l’état des eaux pis­ci­coles sur leur ter­ritoire; ce fais­ant, ils fourn­is­sent des in­form­a­tions sur les mesur­es en faveur des pois­sons et des écre­visses et sur leur ef­fica­cité.

61 In­troduit par le ch. 3 de l’an­nexe à l’O du 4 mai 2011, en vi­gueur depuis le 1er juin 2011 (RO 2011 1955).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden