Ordonnance
sur l’accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation
(Ordonnance de Nagoya, ONag)

du 11 décembre 2015 (Etat le 1 janvier 2017)er


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 11 Tâches des autres autorités

1 Dans le cadre des procé­dures d’autor­isa­tion de mise sur le marché menées en vertu des or­don­nances citées ci-des­sous, les autor­ités com­pétentes con­trôlent, pour les produits dont le dévelop­pe­ment re­pose sur l’util­isa­tion de res­sources génétiques ou de con­nais­sances tra­di­tion­nelles as­so­ciées à celles-ci, qu’il est prouvé que l’obli­ga­tion de no­ti­fi­er au sens des art. 4, 5 et 8 a été re­spectée:

Produit

Autor­ité com­pétente

Or­don­nance déter­min­ante

a.
médic­a­ments (à us­age hu­main ou vétérin­aire)

In­sti­tut suisse des produits théra­peut­iques (Swiss­med­ic)

Or­don­nance du 21 septembre 2018 sur les médic­a­ments7

b.
médic­a­ments im­mu­no­lo­giques à us­age vétérin­aire

Of­fice fédéral de la sé­cur­ité al­i­mentaire et des af­faires vétérin­aires (OSAV)

Or­don­nance du 21 septembre 2018 sur les médic­a­ments

c.
den­rées al­i­mentaires, ad­di­tifs, aux­ili­aires tech­no­lo­giques

OSAV

Or­don­nance du 23 novembre 2005 sur les den­rées al­i­mentaires et les ob­jets usuels8

d.
produits phytosanitaires

Of­fice fédéral de l’ag­ri­cul­ture (OF­AG)

Or­don­nance du 12 mai 2010 sur les produits phytosanitaires9

e.
en­grais

OF­AG

Or­don­nance du 10 jan­vi­er 2001 sur les en­grais10

f.
al­i­ments pour an­imaux

OF­AG

Or­don­nance du 26 oc­tobre 2011 sur les al­i­ments pour an­imaux11

g.
matéri­el végétal de multi­plication pour em­plois sylvicoles unique­ment

OFEV

Or­don­nance du 10 septembre 2008 sur la dis­sémin­a­tion dans l’en­viron­nement12

h.
matéri­el végétal de multi­plication pour tout autre em­ploi

OF­AG

Or­don­nance du 7 décembre 1998 sur le matéri­el de mul­ti­plica­tion13

i.
produits biocides

Of­fice fédéral de la santé pub­lique (OF­SP)

Or­don­nance du 18 mai 2005 sur les produits biocides14

j.
produits chimiques

OF­SP

Or­don­nance du 5 juin 2015 sur les produits chimiques15

k.
autres produits

OFEV

Or­don­nance du 10 septembre 2008 sur la dis­sémin­a­tion dans l’en­viron­nement

2 S’il n’est pas prouvé, au début de la procé­dure d’autor­isa­tion, que l’ob­lig­a­tion de no­ti­fi­er a été re­spectée, les autor­ités com­pétentes de­mandent à l’util­isateur d’en ap­port­er la preuve av­ant la fin de la procé­dure.

3 Elles re­fusent l’autor­isa­tion tant que l’util­isateur n’a pas prouvé que l’ob­lig­a­tion de no­ti­fi­er est re­spectée.

4 Elles trans­mettent à l’OFEV, sur de­mande, les in­dic­a­tions fournies par l’util­isateur au sujet du re­spect de l’ob­lig­a­tion de no­ti­fi­er.

7 RS 812.212.21. Le ren­voi a été ad­apté en ap­plic­a­tion de l'art. 12 al. 2 de la Loi du 18 juin 2004 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RS 170.512), avec ef­fet au 1er janv. 2019.

8 RS 817.02

9 RS 916.161

10 RS 916.171

11 RS 916.307

12 RS 814.911

13 RS 916.151

14 RS 813.12

15 RS 813.11

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden