Ordinanza
sulla navigazione nelle acque svizzere
(Ordinanza sulla navigazione interna, ONI)1

dell’8 novembre 1978 (Stato 18 febbraio 2020)

1Nuovo tit. giusta il n. I dell’O dell’11 set. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992 (RU 1992 219).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 164 Controllo da parte dell’Amministrazione federale delle dogane 441

1 I Can­to­ni e le au­to­ri­tà fe­de­ra­li com­pe­ten­ti per il ri­la­scio del­le li­cen­ze di na­vi­ga­zio­ne no­ti­fi­ca­no al­la Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne i na­tan­ti am­mes­si per la pri­ma vol­ta.

2 La Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne è au­to­riz­za­ta a ve­ri­fi­ca­re se gli an­nun­ci tras­mes­si so­no esat­ti e com­ple­ti.

441Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 set. 1991, in vi­go­re dal 1° gen. 1992 (RU 1992 219).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden