Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale dell’interno
(OOrg-DFI)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 8 Ufficio federale di meteorologia e climatologia (MeteoSvizzera)

1 Me­teo­Sviz­ze­ra è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te nel set­to­re me­teo­ro­lo­gi­co e cli­ma­to­lo­gi­co.

2 Me­teo­Sviz­ze­ra per­se­gue so­prat­tut­to gli obiet­ti­vi se­guen­ti:

a.
ri­le­va­re in ter­ri­to­rio sviz­ze­ro in mo­do con­ti­nuo e ca­pil­la­re da­ti me­teo­ro­lo­gi­ci e cli­ma­to­lo­gi­ci non­ché in­for­ma­zio­ni sul­la com­po­si­zio­ne dell’at­mo­sfe­ra si­gni­fi­ca­ti­ve per il cli­ma;
b.
te­ner con­to, nel for­ni­re le pre­sta­zio­ni, dei fab­bi­so­gni del­le re­gio­ni na­zio­na­li e del­le zo­ne lin­gui­sti­che e col­la­bo­ra­re con al­tri en­ti fe­de­ra­li, na­zio­na­li ed in­ter­na­zio­na­li, in par­ti­co­la­re con i Can­to­ni, i Co­mu­ni, gli isti­tu­ti uni­ver­si­ta­ri, l’eser­ci­to e la Cen­tra­le na­zio­na­le di al­lar­me.

3 Al fi­ne di rag­giun­ge­re que­sti obiet­ti­vi, Me­teo­Sviz­ze­ra as­su­me le fun­zio­ni se­guen­ti:

a.
for­ni­sce pre­sta­zio­ni me­teo­ro­lo­gi­che e cli­ma­to­lo­gi­che per il fab­bi­so­gno del­la co­mu­ni­tà. In par­ti­co­la­re se­gna­la i fe­no­me­ni cli­ma­ti­ci pe­ri­co­lo­si;
b.
met­te a di­spo­si­zio­ne in­for­ma­zio­ni ae­ro­nau­ti­che per il Ser­vi­zio di si­cu­rez­za ae­rea;
c.
sod­di­sfa gli im­pe­gni as­sun­ti dal­la Sviz­ze­ra nei con­fron­ti di or­ga­niz­za­zio­ni me­teo­ro­lo­gi­che e cli­ma­to­lo­gi­che in­ter­na­zio­na­li;
d.
col­la­bo­ra con al­tri ser­vi­zi me­teo­ro­lo­gi­ci e cli­ma­to­lo­gi­ci eu­ro­pei,
e.
for­ni­sce pre­sta­zio­ni com­mer­cia­li per com­mit­ten­ti in­di­vi­dua­li.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden