Ordinanza
sulla protezione delle acque
(OPAc)

del 28 ottobre 1998 (Stato 1° febbraio 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 46 Coordinamento 78

1 Se ne­ces­sa­rio, i Can­to­ni prov­ve­do­no af­fin­ché le mi­su­re di cui al­la pre­sen­te or­di­nan­za sia­no coor­di­na­te tra di lo­ro e con prov­ve­di­men­ti di al­tri set­to­ri. Prov­ve­do­no inol­tre al coor­di­na­men­to del­le mi­su­re con i Can­to­ni li­mi­tro­fi.79

1bis Nell’al­le­sti­men­to dei pia­ni di­ret­to­ri e di uti­liz­za­zio­ne, i Can­to­ni ten­go­no con­to del­le pia­ni­fi­ca­zio­ni di cui al­la pre­sen­te or­di­nan­za.80

2 Nell’al­le­sti­men­to dei pia­ni di ap­prov­vi­gio­na­men­to d’ac­qua po­ta­bi­le, ri­le­va­no le ac­que sot­ter­ra­nee uti­liz­za­te e quel­le de­sti­na­te ad es­ser­lo e prov­ve­do­no af­fin­ché i pre­lie­vi d’ac­qua sia­no coor­di­na­ti in mo­do da evi­ta­re pre­lie­vi ec­ces­si­vi e as­si­cu­ra­re un’uti­liz­za­zio­ne par­si­mo­nio­sa del­le ac­que sot­ter­ra­nee esi­sten­ti.

3 Nel con­ce­de­re au­to­riz­za­zio­ni d’im­mis­sio­ne o d’in­fil­tra­zio­ne ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 6 a 8, l’au­to­ri­tà tie­ne con­to an­che del­le esi­gen­ze del­la leg­ge del 7 ot­to­bre 198381 sul­la pro­te­zio­ne dell’am­bien­te ri­guar­do al­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne dal­le im­mis­sio­ni di odo­ri, non­ché del­le esi­gen­ze del­la leg­ge del 13 mar­zo 196482 sul la­vo­ro e del­la leg­ge del 20 mar­zo 198183 sull’as­si­cu­ra­zio­ne con­tro gli in­for­tu­ni in me­ri­to al­la pro­te­zio­ne del­la sa­lu­te del per­so­na­le ad­det­to agli im­pian­ti di smal­ti­men­to del­le ac­que di sca­ri­co.

78 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 mag. 2011, in vi­go­re dal 1° giu. 2011 (RU 2011 1955).

79 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 mag. 2011, in vi­go­re dal 1° giu. 2011 (RU 2011 1955).

80 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 4 mag. 2011, in vi­go­re dal 1° giu. 2011 (RU 2011 1955).

81 RS 814.01

82 RS 822.11

83 RS 832.20

BGE

139 II 470 (1C_41/2012) from 28. März 2013
Regeste: a Landanlagekonzession. Die im RPG verankerte Planungspflicht der Kantone erstreckt sich auf ihr gesamtes Territorium und schliesst damit auch das im Privateigentum stehende Konzessionsland ein. Die Mittel der Raumplanung sowie des Natur- und Heimatschutzes erlauben, den Seeuferschutz in umfassender Weise wahrzunehmen. Soweit verbindliche Normen und nutzungsplanerische Festlegungen bestehen, welche die Nutzung des Seeuferbereichs regeln und dabei auch das Konzessionsland einschliessen, sind die zuständigen Behörden beim Entscheid über die Baukonzessionen daran gebunden. Ihr Ermessen wird in diesem Umfang eingeschränkt. Die Rechtslage hat sich in dieser Hinsicht seit BGE 102 Ia 122 grundlegend geändert (E. 3.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden