Ordonnance
sur la protection contre les accidents majeurs
(Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)

du 27 février 1991 (État le 1 septembre 2023)er


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 20 Information 56

1 Les ser­vices com­pétents de la Con­fédéra­tion in­for­ment le pub­lic:

a.
de la situ­ation géo­graph­ique des en­tre­prises, des voies de com­mu­nic­a­tion et des in­stall­a­tions de trans­port par con­duites;
b.
des do­maines at­ten­ants selon l’art. 11a, al. 2.

2 En cas d’ac­ci­dent ma­jeur pouv­ant caus­er des at­teintes sérieuses au-delà des frontières na­tionales, les ser­vices com­pétents de la Con­fédéra­tion in­for­ment les re­présent­a­tions suisses à l’étranger et les autor­ités étrangères con­cernées.

56 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 29 avr. 2015, en vi­gueur depuis le 1er juin 2015 (RO 2015 1337).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden