Ordonnance concernant la saisie et la réalisation de parts de communautés

du 17 janvier 1923 (Etat le 1er janvier 2017)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 8

Délai pour re­quérir la réal­isa­tion. Ré­par­ti­tions pro­vis­oires

 

1L'art. 116 LP, re­latif à la réquis­i­tion de vente en matière de bi­ens meubles, créances et autres droits, est ap­plic­able à la réal­isa­tion de la part du débiteur, lors même qu'il y a des im­meubles dans la com­mun­auté.1

2Les revenus du pat­rimoine com­mun qui échoi­ent au débiteur après la sais­ie de sa part dans la li­quid­a­tion de la com­mun­auté, peuvent être re­mis aux créan­ci­ers saisis­sants en dé­duc­tion de leurs préten­tions, sans qu'il soit né­ces­saire de re­quérir spé­ciale­ment la réal­isa­tion de ces revenus et même lor­sque le procès-verbal de sais­ie ne les men­tionne pas ex­pressé­ment.


1 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l'O du TF du 5 juin 1996, en vi­gueur depuis le 1erjanv. 1997 (RO 1996 2897).

BGE

118 III 62 () from 12. März 1992
Regeste: Arrestierung eines Anteils an einer unverteilten Erbschaft; Arrestort. Der Anteil eines im Ausland wohnenden Schuldners an einer im Ausland gelegenen unverteilten Erbschaft kann in der Schweiz nicht mit Arrest belegt werden, auch wenn ein zur Erbschaft gehörendes Grundstück in der Schweiz liegt.

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden