Ordinanza
sulla protezione di persone ed edifici
di competenza federale
(OPCF)

del 24 giugno 2020 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE
Art. 9 Proroga del periodo di protezione

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia (DFGP) può pro­ro­ga­re le mi­su­re di pro­te­zio­ne op­pu­re or­di­nar­ne di nuo­ve per le per­so­ne di cui all’ar­ti­co­lo 6 let­te­re a–d se, a cau­sa del­la fun­zio­ne eser­ci­ta­ta in pas­sa­to, la mi­nac­cia per­si­ste o si pre­sen­ta una nuo­va mi­nac­cia an­che al ter­mi­ne del pe­rio­do di pro­te­zio­ne.

2 Se si pre­ve­de che sa­ran­no ne­ces­sa­rie mi­su­re ar­chi­tet­to­ni­che o tec­ni­che pres­so i do­mi­ci­li pri­va­ti, la pro­ro­ga o la di­spo­si­zio­ne di nuo­ve mi­su­re av­vie­ne d’in­te­sa con l’uni­tà or­ga­niz­za­ti­va com­pe­ten­te di cui all’ar­ti­co­lo 53 ca­po­ver­so 1 e l’UF­CL.

BGE

111 IB 126 () from 27. Juni 1985
Regeste: Bankenaufsicht; Gewähr für einwandfreie Geschäftstätigkeit (Art. 3 Abs. 2 lit. c BankG). Die Mitwirkung einer Bank bei fiktiven Geschäften zur Abwendung einer drohenden Beschlagnahme oder eines drohenden Arrests lässt sich mit dem Gebot einwandfreier Geschäftstätigkeit nicht vereinbaren.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden