Ordinanza
sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
(Ordinanza sui prodotti chimici, OPChim)

del 5 giugno 2015 (Stato 1° febbraio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 26 Deroghe all’obbligo di notifica

1 Una no­ti­fi­ca non è ne­ces­sa­ria per:

a.
po­li­me­ri e so­stan­ze con­te­nu­te in un po­li­me­ro co­me uni­tà mo­no­me­tri­che o le­ga­te chi­mi­ca­men­te al po­li­me­ro in con­cen­tra­zio­ne in­fe­rio­re al 2 per cen­to del pe­so;
b.
le so­stan­ze che fi­gu­ra­no nell’elen­co dei No-Lon­ger Po­ly­mer62 (elen­co NLP);
c.
le so­stan­ze im­mes­se sul mer­ca­to in quan­ti­tà in­fe­rio­ri a una ton­nel­la­ta all’an­no;
d.
le so­stan­ze che un fab­bri­can­te im­met­te sul mer­ca­to:
1.
esclu­si­va­men­te per sco­pi di at­ti­vi­tà di ri­cer­ca e svi­lup­po orien­ta­te ai pro­dot­ti e ai pro­ces­si,
2.
al mas­si­mo nel­la quan­ti­tà ne­ces­sa­ria per det­to sco­po, e
3.
al mas­si­mo per cin­que an­ni; su ri­chie­sta mo­ti­va­ta, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca può, d’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, pro­ro­ga­re ta­le ter­mi­ne per un pe­rio­do di cin­que o die­ci an­ni;
e.
le so­stan­ze esclu­si­va­men­te im­pie­ga­te co­me so­stan­ze di par­ten­za, prin­ci­pi at­ti­vi o ad­di­ti­vi nel­le der­ra­te ali­men­ta­ri, ne­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci e ne­gli ali­men­ti per ani­ma­li;
f.
le so­stan­ze ac­qui­sta­te in Sviz­ze­ra;
g.
i pro­dot­ti in­ter­me­di sem­pre­ché non sia­no so­stan­ze mo­no­me­ri­che;
h.
le so­stan­ze elen­ca­te nell’al­le­ga­to V del re­go­la­men­to UE-REA­CH63;
i.
le so­stan­ze che so­no già sta­te no­ti­fi­ca­te ed espor­ta­te da un fab­bri­can­te e reim­por­ta­te dal­lo stes­so o da un al­tro fab­bri­can­te del­la me­de­si­ma ca­te­na di di­stri­bu­zio­ne, se que­sto può pro­va­re che:
1.
si trat­ta del­la stes­sa so­stan­za;
2.
per la so­stan­za espor­ta­ta, ove vi sia un ob­bli­go se­con­do l’ar­ti­co­lo 19, gli è sta­ta tra­smes­sa una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 20.

2 Se vi è mo­ti­vo di ri­te­ne­re che una de­ter­mi­na­ta so­stan­za non as­sog­get­ta­ta all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se­con­do il ca­po­ver­so 1 pos­sa co­sti­tui­re un pe­ri­co­lo per l’es­se­re uma­no o l’am­bien­te, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca esi­ge dal fab­bri­can­te, su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, che pre­sen­ti de­ter­mi­na­ti rap­por­ti d’esa­me. Per ta­li rap­por­ti d’esa­me non è pos­si­bi­le esi­ge­re da­ti che va­da­no al di là di quel­li ri­chie­sti per il fa­sci­co­lo tec­ni­co di cui all’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 8 let­te­ra a, nu­me­ro 9 let­te­ra a e nu­me­ro 10 let­te­ra a.

3 Le so­stan­ze pe­ri­co­lo­se, le so­stan­ze PBT o vP­vB non as­sog­get­ta­te all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se­con­do il ca­po­ver­so 1 let­te­re a–c, so­no as­sog­get­ta­te all’ob­bli­go di an­nun­cio se­con­do l’ar­ti­co­lo 48.64

62 L’elen­co NLP può es­se­re con­sul­ta­to gra­tui­ta­men­te nel si­to In­ter­net dell’Agen­zia eu­ro­pea del­le so­stan­ze chi­mi­che (ECHA) all’in­di­riz­zo www.echa.eu­ro­pa.eu > In­for­ma­zio­ni sul­le so­stan­ze chi­mi­che > EC In­ven­to­ry e In­for­ma­zio­ni sul­le so­stan­ze chi­mi­che > Re­gi­ste­red sub­stan­ces > Re­gi­ste­red sub­stan­ces in­for­ma­tion.

63 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

64 La cor­re­zio­ne del 4 giu. 2019 con­cer­ne sol­tan­to i te­sti fran­ce­se e te­de­sco (RU 2019 1647).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden