Ordinanza
sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
(Ordinanza sui prodotti chimici, OPChim)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 2 Definizioni e diritto applicabile

1 Ai fi­ni di una pre­ci­sa­zio­ne ri­spet­to al­la LP­Chim, nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
so­stan­za:l’ele­men­to chi­mi­co e i suoi com­po­sti al­lo sta­to na­tu­ra­le od ot­te­nu­to me­dian­te un pro­ce­di­men­to di fab­bri­ca­zio­ne, in­clu­si gli ad­di­ti­vi ne­ces­sa­ri per pre­ser­va­re la sua sta­bi­li­tà e le con­ta­mi­na­zio­ni de­ri­van­ti dal pro­ce­di­men­to im­pie­ga­to, ad ec­ce­zio­ne dei sol­ven­ti che pos­so­no es­se­re se­pa­ra­ti dal­la so­stan­za sen­za pre­giu­di­car­ne la sta­bi­li­tà e sen­za mo­di­fi­car­ne la com­po­si­zio­ne;
b.
fab­bri­can­te:
1.
ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca aven­te il do­mi­ci­lio, la se­de so­cia­le o una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra che, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le o com­mer­cia­le, fab­bri­ca, ot­tie­ne o im­por­ta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti,
2.20
per fab­bri­can­te si in­ten­de an­che chi ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra e, a ti­to­lo com­mer­cia­le, li for­ni­sce in una com­po­si­zio­ne in­va­ria­ta:
con un no­me pro­prio e sen­za in­di­ca­re il no­me del fab­bri­can­te ori­gi­na­rio,
con un no­me com­mer­cia­le pro­prio,
in un im­bal­lag­gio di­ver­so da quel­lo pre­vi­sto dal fab­bri­can­te ori­gi­na­rio,
per un al­tro im­pie­go, op­pu­re
in un luo­go, la cui lin­gua uf­fi­cia­le non è sta­ta uti­liz­za­ta dal fab­bri­can­te ori­gi­na­rio per for­mu­la­re l’eti­chet­ta­tu­ra se­con­do l’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 3 let­te­ra b,
3.21
è fab­bri­can­te esclu­si­vo la per­so­na che fa fab­bri­ca­re una so­stan­za, un pre­pa­ra­to o un og­get­to da un ter­zo in Sviz­ze­ra e ha il do­mi­ci­lio, la se­de so­cia­le o una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra; se ta­le per­so­na non ha il do­mi­ci­lio, la se­de so­cia­le o una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra, il fab­bri­can­te esclu­si­vo è il ter­zo.

2 Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de inol­tre per:

a.
uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le:
1.
ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra per im­pie­gar­li a sco­po di lu­cro,
2.
per uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le si in­ten­de an­che:
ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra per im­pie­gar­li nell’am­bi­to di una for­ma­zio­ne o a sco­po di ri­cer­ca,
ogni per­so­na giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra per im­pie­gar­li nell’am­bi­to di un’at­ti­vi­tà di pub­bli­ca uti­li­tà;
b.
uti­liz­za­to­re pri­va­to: ogni per­so­na fi­si­ca che ac­qui­sta o im­pie­ga so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti non a sco­po di lu­cro;
c.
com­mer­cian­te: ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra e, a ti­to­lo com­mer­cia­le, li for­ni­sce in­va­ria­ti;
d.
rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo: una per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca au­to­riz­za­ta da un fab­bri­can­te con do­mi­ci­lio o se­de so­cia­le all’este­ro a no­ti­fi­ca­re una so­stan­za in Sviz­ze­ra e che rap­pre­sen­ta più im­por­ta­to­ri da es­sa no­mi­na­ti;
e.
og­get­to: pro­dot­to com­po­sto di una o più so­stan­ze o pre­pa­ra­ti che du­ran­te la fab­bri­ca­zio­ne ri­ce­ve una for­ma spe­ci­fi­ca, una su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca o un aspet­to spe­ci­fi­co che ne de­ter­mi­na la fun­zio­ne fi­na­le in mi­su­ra mag­gio­re ri­spet­to al­la com­po­si­zio­ne chi­mi­ca;
f. 22
vec­chia so­stan­za: so­stan­za re­gi­stra­ta ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 5 del re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006 (re­go­la­men­to UE-REA­CH)23, fat­ta ec­ce­zio­ne per le so­stan­ze che:
1.24
so­no im­mes­se sul mer­ca­to in quan­ti­tà su­pe­rio­ri ri­spet­to a quel­le re­gi­stra­te nel­lo Spa­zio eco­no­mi­co eu­ro­peo (SEE), op­pu­re
2.
so­no re­gi­stra­te esclu­si­va­men­te co­me so­stan­ze in­ter­me­die sem­pre­ché non sia­no so­stan­ze mo­no­me­ri­che;
g.
po­li­me­ro: una so­stan­za com­po­sta di mo­le­co­le ca­rat­te­riz­za­te dal­la se­quen­za di uno o più ti­pi di uni­tà mo­no­me­ri­che che:
1.
com­pren­da una mag­gio­ran­za pon­de­ra­le sem­pli­ce di mo­le­co­le con­te­nen­ti al­me­no tre uni­tà mo­no­me­tri­che aven­ti un le­ga­me co­va­len­te con al­me­no un’al­tra uni­tà mo­no­me­ri­ca o al­tro rea­gen­te, e
2.
sia co­sti­tui­ta da me­no di una mag­gio­ran­za pon­de­ra­le sem­pli­ce di mo­le­co­le del­lo stes­so pe­so mo­le­co­la­re; ta­li mo­le­co­le de­vo­no es­se­re di­stri­bui­te su una gam­ma di pe­si mo­le­co­la­ri in cui le dif­fe­ren­ze di pe­so mo­le­co­la­re sia­no prin­ci­pal­men­te at­tri­bui­bi­li a dif­fe­ren­ze nel nu­me­ro di uni­tà mo­no­me­ri­che;
h.
mo­no­me­ro: una so­stan­za in gra­do di for­ma­re le­ga­mi co­va­len­ti con una se­quen­za di mo­le­co­le ag­giun­ti­ve, ugua­li o di­ver­se, nel­le con­di­zio­ni del­la per­ti­nen­te rea­zio­ne di for­ma­zio­ne del po­li­me­ro im­pie­ga­ta per quel par­ti­co­la­re pro­ces­so;
i.
uni­tà mo­no­me­ri­ca:la for­ma sot­to­po­sta a rea­zio­ne di un mo­no­me­ro in un po­li­me­ro;
j.
pro­dot­to in­ter­me­dio: le so­stan­ze fab­bri­ca­te e uti­liz­za­te esclu­si­va­men­te per l’ul­te­rio­re trat­ta­men­to chi­mi­co e tra­sfor­ma­te all’oc­cor­ren­za in una o più al­tre so­stan­ze;
k.
pro­dot­to de­ri­va­to: la so­stan­za che du­ran­te l’im­ma­gaz­zi­na­men­to, l’im­pie­go o lo smal­ti­men­to di una so­stan­za o di un pre­pa­ra­to de­ri­va da una tra­sfor­ma­zio­ne chi­mi­ca o bio­chi­mi­ca;
l.
ri­cer­ca e svi­lup­po scien­ti­fi­ci: qualsiasi sperimentazione scientifica, analisi o ricerca chimica eseguita in condizioni controllate su quantitativi inferiori a una tonnellata all’anno;
m.
at­ti­vi­tà di ri­cer­ca e svi­lup­po orien­ta­ta ai pro­dot­ti e ai pro­ces­si: qual­sia­si at­ti­vi­tà scien­ti­fi­ca con­nes­sa al­lo svi­lup­po di un pro­dot­to o all’ul­te­rio­re svi­lup­po di una so­stan­za in quan­to ta­le o in quan­to com­po­nen­te di pre­pa­ra­ti od og­get­ti, nel cor­so del­la qua­le si uti­liz­za­no im­pian­ti pi­lo­ta o pro­du­zio­ni spe­ri­men­ta­li per met­te­re a pun­to il pro­ces­so di pro­du­zio­ne e/o spe­ri­men­ta­re i cam­pi d’ap­pli­ca­zio­ne del­la so­stan­za;
n.
som­ma­rio esau­rien­te d’esa­me (ro­bu­st stu­dy som­ma­ry): una sin­te­si det­ta­glia­ta de­gli obiet­ti­vi, dei me­to­di, dei ri­sul­ta­ti e del­le con­clu­sio­ni di un rap­por­to d’esa­me com­ple­to, che for­ni­sca in­for­ma­zio­ni suf­fi­cien­ti a con­sen­ti­re una va­lu­ta­zio­ne in­di­pen­den­te dell’esa­me stes­so, in mo­do da ri­dur­re al mi­ni­mo la ne­ces­si­tà di con­sul­ta­re il rap­por­to d’esa­me com­ple­to;
o.
sce­na­rio d’espo­si­zio­ne: l’in­sie­me del­le con­di­zio­ni, com­pre­se le con­di­zio­ni d’im­pie­go e le mi­su­re di ge­stio­ne dei ri­schi, che de­scri­vo­no il mo­do in cui la so­stan­za è fab­bri­ca­ta o im­pie­ga­ta du­ran­te il suo ci­clo di vi­ta e il mo­do in cui il fab­bri­can­te con­trol­la o rac­co­man­da agli uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li di con­trol­la­re l’espo­si­zio­ne dell’es­se­re uma­no e dell’am­bien­te; uno sce­na­rio d’espo­si­zio­ne può an­che co­pri­re un pro­ces­so o un im­pie­go spe­ci­fi­co o più pro­ces­si o im­pie­ghi spe­ci­fi­ci, se del ca­so;
p.
clas­se di pe­ri­co­lo: la na­tu­ra del pe­ri­co­lo fi­si­co, del pe­ri­co­lo per la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no o del pe­ri­co­lo per l’am­bien­te;
q.
na­no­ma­te­ria­le: ma­te­ria­le con­te­nen­te par­ti­cel­le al­lo sta­to li­be­ro, ag­gre­ga­to o ag­glo­me­ra­to, in cui una o più di­men­sio­ni ester­ne sia­no com­pre­se fra 1 nm e 100 nm o un ma­te­ria­le che pre­sen­ta un rap­por­to su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca-vo­lu­me su­pe­rio­re a 60 m2/cm3; un ma­te­ria­le è con­si­de­ra­to na­no­ma­te­ria­le sol­tan­to quan­do è fab­bri­ca­to spe­ci­fi­ca­ta­men­te per sfrut­tar­ne le pro­prie­tà ri­sul­tan­ti dal­le det­te di­men­sio­ni ester­ne del­la par­ti­cel­la con­te­nu­ta o dal rap­por­to su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca-vo­lu­me del ma­te­ria­le; i ful­le­re­ni, i fioc­chi di gra­fe­ne e i na­no­tu­bi di car­bo­nio a pa­re­te sin­go­la con una o più di­men­sio­ni ester­ne in­fe­rio­ri a 1 nm so­no con­si­de­ra­ti na­no­ma­te­ria­li;
r.25
so­stan­ze co­lo­ran­ti: so­stan­ze e pre­pa­ra­ti che con­ten­go­no es­sen­zial­men­te co­lo­ran­ti, pig­men­ti co­lo­ran­ti e pig­men­ti a ef­fet­to ag­giun­ti esclu­si­va­men­te ai fi­ni del­la co­lo­ra­zio­ne o del­la crea­zio­ne di ef­fet­ti.

3 Per il ri­ma­nen­te, nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si uti­liz­za­no ai sen­si del­la LP­Chim i ter­mi­ni im­pie­ga­ti in ma­nie­ra di­ver­gen­te nel­le leg­gi che reg­go­no la pre­sen­te or­di­nan­za.

4 Si ap­pli­ca­no le equi­va­len­ze ter­mi­no­lo­gi­che tra il re­go­la­men­to UE-REA­CH, il re­go­la­men­to (CE) n. 1272/2008 (re­go­la­men­to UE-CLP)26, la di­ret­ti­va 75/324/CEE27 e la pre­sen­te or­di­nan­za con­for­me­men­te all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 1.28

5 Là do­ve la pre­sen­te or­di­nan­za rin­via a di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to UE-REA­CH, del re­go­la­men­to UE-CLP o del­la di­ret­ti­va 75/324/CEE che, a lo­ro vol­ta, rin­via­no ad al­tre di­spo­si­zio­ni dei sud­det­ti at­ti nor­ma­ti­vi, si ap­pli­ca­no an­che que­ste al­tre di­spo­si­zio­ni; in tal ca­so si ap­pli­ca la ver­sio­ne sta­bi­li­ta nel­la no­ta a piè di pa­gi­na del ca­po­ver­so 2 let­te­ra f ri­spet­ti­va­men­te del ca­po­ver­so 4 dell’at­to nor­ma­ti­vo UE in­te­res­sa­to o, in ca­so di ri­man­do agli al­le­ga­ti del re­go­la­men­to UE-CLP o del re­go­la­men­to UE-REA­CH, si ap­pli­ca la ver­sio­ne sta­bi­li­ta nell’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 1 ri­spet­ti­va­men­te nell’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 3. Fan­no ec­ce­zio­ne i rin­vii suc­ces­si­vi al­le di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to UE-REA­CH e del re­go­la­men­to UE-CLP se­con­do l’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2; in que­sto ca­so si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni sviz­ze­re men­zio­na­te nell’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.29

6 Là do­ve la pre­sen­te or­di­nan­za rin­via a di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to UE-REA­CH o del re­go­la­men­to UE-CLP che, a lo­ro vol­ta, rin­via­no ad al­tre di­spo­si­zio­ni del di­rit­to dell’UE, al po­sto di que­ste di­spo­si­zio­ni del di­rit­to dell’UE si ap­pli­ca il di­rit­to sviz­ze­ro men­zio­na­to nell’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 3 si ap­pli­ca.

7 Per l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti il cui svi­lup­po si ba­sa sull’uti­liz­za­zio­ne di ri­sor­se ge­ne­ti­che o sul­le co­no­scen­ze tra­di­zio­na­li a es­se as­so­cia­te, so­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za di Na­goya dell’11 di­cem­bre 201530.31

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 mar. 2022, in vi­go­re dal 1° mag. 2022 (RU 2022 220).

21 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

22 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 mar. 2022, in vi­go­re dal 1° mag. 2022 (RU 2022 220).

23 Re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 18 di­cem­bre 2006, con­cer­nen­te la re­gi­stra­zio­ne, la va­lu­ta­zio­ne, l’au­to­riz­za­zio­ne e la re­stri­zio­ne del­le so­stan­ze chi­mi­che (REA­CH), che isti­tui­sce un’agen­zia eu­ro­pea per le so­stan­ze chi­mi­che, che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va 1999/45/CE e che abro­ga il re­go­la­men­to (CEE) n. 793/93 del Con­si­glio e il re­go­la­men­to (CE) n. 1488/94 del­la Com­mis­sio­ne, non­ché la di­ret­ti­va 76/769/CEE del Con­si­glio e le di­ret­ti­ve del­la Com­mis­sio­ne 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE, GU L 396 del 30.12.2006, pag. 1; mo­di­fi­ca­to da ul­ti­mo dal re­go­la­men­to (UE) 2021/2204, GU L 446 del 14.12.2021, pag. 34.

24 La cor­re­zio­ne del 5 mag. 2022 con­cer­ne sol­tan­to il te­sto fran­ce­se (RU 2022 273).

25 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O dell’11 mar. 2022, in vi­go­re dal 1° mag. 2022 (RU 2022 220).

26 Re­go­la­men­to (CE) n. 1272/2008 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 16 di­cem­bre 2008, re­la­ti­vo al­la clas­si­fi­ca­zio­ne, all’eti­chet­ta­tu­ra e all’im­bal­lag­gio del­le so­stan­ze e del­le mi­sce­le, che mo­di­fi­ca e abro­ga le di­ret­ti­ve 67/548/CEE e 1999/45/CE e che re­ca mo­di­fi­ca al re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1; mo­di­fi­ca­to da ul­ti­mo dal re­go­la­men­to de­le­ga­to (UE) 2021/1962, GU L 400 del 12.11.2021, pag. 16.

27 Di­ret­ti­va 75/324/CEE del Con­si­glio, del 20 mag­gio 1975, per il rav­vi­ci­na­men­to del­le le­gi­sla­zio­ni de­gli Sta­ti mem­bri re­la­ti­ve agli ae­ro­sol, GU L 147 del 9.6.1975, pag. 40; mo­di­fi­ca­ta da ul­ti­mo dal­la di­ret­ti­va (UE) 2016/2037, GU L 314 del 22.11.2016, pag. 11.

28 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 mar. 2022, in vi­go­re dal 1° mag. 2022 (RU 2022 220).

29 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 15 nov. 2023, in vi­go­re dal 1° gen. 2024 (RU 2023 709).

30 RS 451.61

31 In­tro­dot­to dall’all. n. 2 dell’O di Na­goya dell’11 dic. 2015, in vi­go­re dal 1° feb. 2016 (RU 2016 277).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback