Ordonnance
sur la protection civile
(OPCi)


Open article in different language:  DE
Art. 103 Démontage des équipements techniques des constructions protégées

1 Les équipe­ments tech­niques des con­struc­tions protégées au sens de l’art. 91, al. 3, LP­PCi com­prennent:

a.
les in­stall­a­tions élec­triques;
b.
les in­stall­a­tions de chauff­age, de vent­il­a­tion et de cli­mat­isa­tion;
c.
les in­stall­a­tions sanitaires;
d.
les élé­ments du gros œuvre qui doivent être dé­montés.

2 L’OFPP peut ré­gler les mod­al­ités tech­niques, les élé­ments qui doivent être dé­montés et la procé­dure.

BGE

115 IA 139 () from 3. Mai 1989
Regeste: Art. 85 lit. a OG; kommunales Finanzreferendum; Ausgabenbewilligung für Zivilschutzanlage. 1. § 121 Gemeindegesetz ZH: Die bundesgerichtliche Praxis zum kantonalrechtlichen Begriff der neuen und der gebundenen Ausgabe ist auch auf die Gemeinden des Kantons Zürich anwendbar (E. 2). 2. Gebundene Ausgabe: Abgrenzung zur neuen Ausgabe wegen eines verhältnismässig grossen Handlungsspielraums; Anwendung auf eine Zivilschutzanlage (E. 2c, 3-4).

118 IB 569 () from 18. August 1992
Regeste: Art. 164 Abs. 3 MO, Art. 1 Abs. 1 ZSG; Unterstellung von Bauvorhaben des Zivilschutzes unter das kantonale Baubewilligungsverfahren. Aus Art. 164 Abs. 3 MO und Art. 1 Abs. 1 ZSG lässt sich nicht herauslesen, dass Zivilschutzbauten von der kantonalen Baubewilligungspflicht ausgenommen seien (E. 3). Eine solche Befreiung ergibt sich auch nicht aus dem Sinn und Zweck der gesamten Zivilschutzgesetzgebung (E. 4), noch drängt sie sich aufgrund einer Interessenabwägung auf (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden