Ordonnance
sur le personnel du Tribunal fédéral
(OPersTF)

du 27 août 2001 (Etat le 1 janvier 2021)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 86 Droit de proposition

1 Pour les af­faires con­cernant le per­son­nel, le droit de pro­pos­i­tion ap­par­tient:

a.
à la Com­mis­sion ad­min­is­trat­ive, pour la nom­in­a­tion du Secrétaire général et de son re­m­plaçant;
b.138
c.139
à chaque cour pour l’en­gage­ment et l’at­tri­bu­tion de ses gref­fi­ers;
d.
aux présid­ents de cours, pour leurs col­lab­or­at­eurs;
e.140
f.
aux chefs de ser­vice, pour leurs col­lab­or­at­eurs.

2141

138 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec ef­fet au 1er janv. 2007 (RO 2006 5627).

139 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5627).

140 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec ef­fet au 1er janv. 2007 (RO 2006 5627).

141 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du TF du 20 nov. 2006, avec ef­fet au 1er janv. 2007 (RO 2006 5627).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden