Ordinanza
concernente l’immissione sul mercato di prodotti fitosanitari


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 18 Contenuto dell’autorizzazione

1 Il ser­vi­zio d’omo­lo­ga­zio­ne de­ci­de in me­ri­to all’au­to­riz­za­zio­ne me­dian­te de­ci­sio­ne.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne sta­bi­li­sce su qua­li ve­ge­ta­li o pro­dot­ti ve­ge­ta­li e aree non agri­co­le (p. es. fer­ro­vie, spa­zi pub­bli­ci, ma­gaz­zi­ni) e a qua­li fi­ni può es­se­re usa­to il pro­dot­to fi­to­sa­ni­ta­rio.

3 L’au­to­riz­za­zio­ne pre­ci­sa i re­qui­si­ti con­cer­nen­ti l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to e l’uso del pro­dot­to fi­to­sa­ni­ta­rio. Ta­li re­qui­si­ti com­pren­do­no al­me­no le con­di­zio­ni d’uso da sod­di­sfa­re per ri­spet­ta­re le con­di­zio­ni e le re­stri­zio­ni pre­vi­ste dall’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2.

4 L’au­to­riz­za­zio­ne con­tie­ne una clas­si­fi­ca­zio­ne del pro­dot­to fi­to­sa­ni­ta­rio se­con­do l’al­le­ga­to 1 par­ti 2–5 del re­go­la­men­to (CE) n. 1272/200866 ai sen­si del Glo­bal­ly Har­mo­ni­zed Sy­stem (GHS).67

5 Se la do­man­da è ac­col­ta, l’au­to­riz­za­zio­ne con­tie­ne in par­ti­co­la­re i se­guen­ti da­ti:

a.
il do­mi­ci­lio, la se­de so­cia­le o la fi­lia­le del ri­chie­den­te;
b.
il no­me com­mer­cia­le con il qua­le il pro­dot­to fi­to­sa­ni­ta­rio può es­se­re im­mes­so sul mer­ca­to;
c.
la de­no­mi­na­zio­ne e il te­no­re di ogni prin­ci­pio at­ti­vo espres­so in uni­tà me­tri­che e il ti­po di pre­pa­ra­zio­ne del pro­dot­to fi­to­sa­ni­ta­rio;
d.
per i mi­cror­ga­ni­smi e i ma­cror­ga­ni­smi, l’iden­ti­tà e il te­no­re di ogni prin­ci­pio at­ti­vo espres­so in uni­tà ade­gua­te;
e.
la du­ra­ta di va­li­di­tà dell’au­to­riz­za­zio­ne;
f.
il nu­me­ro fe­de­ra­le di au­to­riz­za­zio­ne.

6 Se del ca­so, i re­qui­si­ti di cui al ca­po­ver­so 3 in­clu­do­no al­tre­sì:

a.
la do­se mas­si­ma per et­ta­ro in cia­scu­na ap­pli­ca­zio­ne;
b.
il pe­rio­do tra l’ul­ti­ma ap­pli­ca­zio­ne e il rac­col­to;
c.
il nu­me­ro mas­si­mo di ap­pli­ca­zio­ni all’an­no;
d.
le re­stri­zio­ni con­cer­nen­ti la di­stri­bu­zio­ne e l’uso del pro­dot­to fi­to­sa­ni­ta­rio, al fi­ne di pro­teg­ge­re la sa­lu­te dei di­stri­bu­to­ri, de­gli uti­liz­za­to­ri, de­gli astan­ti, dei re­si­den­ti, dei con­su­ma­to­ri o dei la­vo­ra­to­ri in­te­res­sa­ti o l’am­bien­te; l’in­clu­sio­ne di ta­le re­stri­zio­ne è in­di­ca­ta sull’eti­chet­ta;
e.
l’in­di­ca­zio­ne di ca­te­go­rie di uti­liz­za­to­ri, ad esem­pio pro­fes­sio­na­li o non pro­fes­sio­na­li;
f.
l’in­ter­val­lo tra le ap­pli­ca­zio­ni;
g.
l’in­ter­val­lo di rien­tro.

7 L’au­to­riz­za­zio­ne va­le per il ti­to­la­re men­zio­na­to nel­la de­ci­sio­ne e non è tra­sfe­ri­bi­le.

66 Cfr. no­ta ad art. 3 cpv. 1 lett. d.

67 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 mag. 2012, in vi­go­re dal 1° dic. 2012 (RU 2012 3451).

BGE

144 II 218 (1C_312/2017) from 12. Februar 2018
Regeste: Parteistellung und Beschwerderecht der Naturschutzorganisationen im Verfahren der Überprüfung von Pflanzenschutzmitteln nach Art. 29 PSMV (Art. 12 NHG; Art. 78 Abs. 2 BV). Die gezielte Überprüfung von Pflanzenschutzmitteln durch die Zulassungsbehörde stellt eine Bundesaufgabe im Sinne von Art. 78 Abs. 2 BV dar (E. 3). Das Beschwerderecht der Naturschutzorganisationen nach Art. 12 NHG setzt nicht voraus, dass die angefochtene Verfügung einen konkreten räumlichen Bezug aufweist (E. 4-6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden