Ordinanza
sulla protezione contro gli incidenti rilevanti
(OPIR)

del 27 febbraio 1991 (Stato 1° agosto 2019)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 5 Rapporto del detentore

1 Il de­ten­to­re di un’azien­da de­ve in­via­re all’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va un bre­ve rap­por­to com­pren­den­te:

a.
la de­scri­zio­ne suc­cin­ta dell’azien­da con il pia­no co­ro­gra­fi­co e l’in­di­ca­zio­ne di quan­to esi­ste nel­le vi­ci­nan­ze;
b.29
l’elen­co del­le quan­ti­tà mas­si­me di so­stan­ze, pre­pa­ra­ti o ri­fiu­ti spe­cia­li pre­sen­ti nell’azien­da che su­pe­ra­no i quan­ti­ta­ti­vi so­glia ai sen­si dell’al­le­ga­to 1.1 non­ché i quan­ti­ta­ti­vi so­glia uti­liz­za­bi­li;
c.30
la de­ter­mi­na­zio­ne e la va­lu­ta­zio­ne del ri­schio ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 6 e 7 dell’or­di­nan­za del 9 mag­gio 201231 sull’im­pie­go con­fi­na­to;
d.
le ba­si di even­tua­li con­trat­ti di as­si­cu­ra­zio­ne con­tro i ri­schi di re­spon­sa­bi­li­tà ci­vi­le o ma­te­ria­le dell’azien­da;
e.
in­di­ca­zio­ni sul­le mi­su­re di si­cu­rez­za;
f.
la va­lu­ta­zio­ne dell’en­ti­tà di even­tua­li dan­ni al­la po­po­la­zio­ne o all’am­bien­te in se­gui­to ad in­ci­den­te ri­le­van­te.

2 Il de­ten­to­re di una via di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ve in­via­re all’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va un bre­ve rap­por­to com­pren­den­te:

a.
la de­scri­zio­ne suc­cin­ta del­la strut­tu­ra edi­le e tec­ni­ca del­la via di co­mu­ni­ca­zio­ne con il pia­no co­ro­gra­fi­co e l’in­di­ca­zio­ne di quan­to esi­ste nel­le vi­ci­nan­ze;
b.
in­di­ca­zio­ni sul­la quan­ti­tà e sul­la strut­tu­ra del traf­fi­co non­ché sul­la na­tu­ra e fre­quen­za de­gli in­ci­den­ti;
c.
in­di­ca­zio­ni sul­le mi­su­re di si­cu­rez­za;
d.
la va­lu­ta­zio­ne del­la pro­ba­bi­li­tà di un in­ci­den­te ri­le­van­te con gra­vi dan­ni al­la po­po­la­zio­ne o all’am­bien­te.

3 Il de­ten­to­re di un im­pian­to di tra­spor­to in con­dot­ta de­ve in­via­re all’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va un bre­ve rap­por­to com­pren­den­te:

a.
la de­scri­zio­ne suc­cin­ta del­la strut­tu­ra edi­le e tec­ni­ca dell’im­pian­to di tra­spor­to in con­dot­ta con il pia­no co­ro­gra­fi­co e l’in­di­ca­zio­ne di quan­to esi­ste nel­le vi­ci­nan­ze;
b.
in­di­ca­zio­ni sul ti­po, sul­la com­po­si­zio­ne e sul­lo sta­to di ag­gre­ga­zio­ne del­le so­stan­ze e dei pre­pa­ra­ti tra­spor­ta­ti co­me pu­re sul­la pres­sio­ne di ser­vi­zio au­to­riz­za­ta e sul­la fre­quen­za de­gli in­ci­den­ti;
c.
in­di­ca­zio­ni sul­le mi­su­re di si­cu­rez­za;
d.
la va­lu­ta­zio­ne del­la pro­ba­bi­li­tà di un in­ci­den­te ri­le­van­te con gra­vi dan­ni al­la po­po­la­zio­ne o all’am­bien­te.32

4 ...33

5 L’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va eso­ne­ra il de­ten­to­re di una stra­da di gran­de tran­si­to dall’ob­bli­go di inol­tra­re il bre­ve rap­por­to se, in ba­se ai da­ti in suo pos­ses­so, an­che sen­za il bre­ve rap­por­to può ri­te­ne­re am­mis­si­bi­le l’ipo­te­si che la pro­ba­bi­li­tà di in­ci­den­ti ri­le­van­ti con gra­vi dan­ni sia suf­fi­cien­te­men­te pic­co­la.34

29 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 8 dell’O del 18 mag. 2005 sull’abro­ga­zio­ne e la mo­di­fi­ca di or­di­nan­ze in re­la­zio­ne con l’en­tra­ta in vi­go­re del­la leg­ge sui pro­dot­ti chi­mi­ci, in vi­go­re dal 1° ago. 2005 (RU 2005 2695).

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 7 dell’all. 5 all’O del 9 mag. 2012 sull’im­pie­go con­fi­na­to, in vi­go­re dal 1° giu. 2012 (RU 2012 2777).

31 RS 814.912

32 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vi­go­re dal 1° apr. 2013 (RU 2013 749).

33 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (RU 2013 749). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 29 apr. 2015, con ef­fet­to dal 1° giu. 2015 (RU 2015 1337).

34 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 29 apr. 2015, in vi­go­re dal 1° giu. 2015 (RU 2015 1337).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden