Ordinanza
sulla protezione contro gli incidenti rilevanti
(OPIR)

del 27 febbraio 1991 (Stato 1° agosto 2019)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 8a Mutamento delle circostanze 41

1 Qua­lo­ra le cir­co­stan­ze su­bi­sca­no un mu­ta­men­to so­stan­zia­le o emer­ga­no nuo­ve co­no­scen­ze, il de­ten­to­re che ha ela­bo­ra­to un bre­ve rap­por­to ma non ha ese­gui­to un’ana­li­si dei ri­schi de­ve com­ple­ta­re e inol­tra­re nuo­va­men­te il rap­por­to all’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va.

2 Qua­lo­ra le cir­co­stan­ze su­bi­sca­no un mu­ta­men­to so­stan­zia­le o emer­ga­no nuo­ve co­no­scen­ze, il de­ten­to­re che ha ese­gui­to un’ana­li­si dei ri­schi de­ve:

a.
com­ple­ta­re e inol­tra­re nuo­va­men­te all’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va l’ana­li­si dei ri­schi;
b.
com­ple­ta­re e inol­tra­re nuo­va­men­te all’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va il bre­ve rap­por­to in­ve­ce dell’ana­li­si dei ri­schi se:
1.
si pos­so­no or­mai esclu­de­re gra­vi dan­ni al­la po­po­la­zio­ne o all’am­bien­te in se­gui­to a in­ci­den­ti ri­le­van­ti,
2.
per le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne e gli im­pian­ti di tra­spor­to in con­dot­ta, la pro­ba­bi­li­tà di in­ci­den­ti ri­le­van­ti con gra­vi dan­ni è suf­fi­cien­te­men­te pic­co­la.

41 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 29 apr. 2015, in vi­go­re dal 1° giu. 2015 (RU 2015 1337).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden