Ordonnance
sur la protection des marques et des indications de provenance1
(OPM)

du 23 décembre 1992 (Etat le 1 janvier 2017)er

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2015 3649).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 9 Demande d’enregistrement

1 La de­mande d’en­re­gis­trement doit con­tenir:21

a.
la re­quête en en­re­gis­trement de la marque;
b.
le nom et le prénom ou la rais­on de com­merce ain­si que l’ad­resse du dépo­sant;
c.22
d.23

2 Le cas échéant, elle doit être com­plétée par:

a.24
le dom­i­cile de no­ti­fic­a­tion en Suisse du dé­posant;
abis.25
en cas de plur­al­ité de dé­posants: la désig­na­tion du des­tinataire des com­mu­nic­a­tions selon l’art. 4, al. 1, et, le cas échéant, son dom­i­cile de no­ti­fic­a­tion;
ater.26
le nom et l’ad­resse du man­dataire et, le cas échéant, son dom­i­cile de no­ti­fic­a­tion en Suisse;
b.
la déclar­a­tion de pri­or­ité (art. 12 à 14);
c.
l’in­dic­a­tion qu’il s’agit d’une marque de garantie ou d’une marque col­lec­tive;
cbis.27
l’in­dic­a­tion qu’il s’agit d’une marque géo­graph­ique;
d.28
la preuve de la ra­di­ation de l’en­re­gis­trement in­ter­na­tion­al et de l’ex­ten­sion de la pro­tec­tion en Suisse. Lor­sque la pri­or­ité de l’en­re­gis­trement inter­na­tio­nal est re­vendiquée, aucun autre doc­u­ment de pri­or­ité n’est re­quis.

21 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 2 déc. 2016, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4829).

22 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 2 déc. 2016, avec ef­fet au 1er janv. 2017 (RO 2016 4829).

23 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 8 mars 2002, avec ef­fet au 1er juil. 2002 (RO 2002 1119).

24 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 11 mai 2011, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2011 (RO 2011 2243).

25 In­troduite par le ch. I de l’O du 11 mai 2011 (RO 2011 2243). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 2 déc. 2016, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4829).

26 In­troduite par le ch. I de l’O du 2 déc. 2016, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4829).

27 In­troduite par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2015 3649).

28In­troduite par le ch. I de l’O du 22 janv. 1997, en vi­gueur depuis le 1er mai 1997 (RO 1997 865).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden