Ordinanza
sulla protezione dei marchi e delle indicazioni
di provenienza1
(OPM)

del 23 dicembre 1992 (Stato 1° gennaio 2017)

1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 11 Lista dei prodotti e servizi 31

I pro­dot­ti e i ser­vi­zi per i qua­li è ri­chie­sta la pro­te­zio­ne del mar­chio de­vo­no es­se­re de­si­gna­ti con pre­ci­sio­ne e prov­vi­sti del nu­me­ro del­la clas­se con­for­me­men­te all’Ac­cor­do di Niz­za del 15 giu­gno 195732 sul­la clas­si­fi­ca­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dei pro­dot­ti e dei ser­vi­zi ai fi­ni del­la re­gi­stra­zio­ne dei mar­chi (Ac­cor­do di Niz­za).

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

32RS 0.232.112.7/.9

BGE

99 II 104 () from 3. April 1973
Regeste: Art. 6 Abs. 1 und 3, 7 bis Abs. 1, 3 und 5, 9 Abs. 1 und 2 MSchG. 1. Ein Verband kann dasselbe Zeichen als Kollektivmarke für die Waren seiner Mitglieder und als Individualmarke für eigene Waren eintragen lassen. Gesetzlicher Zweck und Gebrauch der Kollektivmarke (Erw. 1-4). 2. Auf die Nichtigkeit einer Marke kann sich jedermann berufen, der ein schutzwürdiges Interesse hat. Das gilt auch für den Inhaber einer jüngeren Marke, wenn er vom Inhaber der nichtigen wegen Markenverletzung verfolgt wird; Rechtsfolgen (Erw. 5). 3. Verwechselbarkeit zwischen der Individualmarke SILVA THINS und der Kollektivmarke SILVA; gänzliche Warenverschiedenheit, Verstoss der Kollektivmarke gegen ältere Rechte Dritter (Erw. 6-9)?

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden