Ordinanza
sulla protezione delle informazioni della Confederazione
(Ordinanza sulla protezione delle informazioni, OPrI)

del 4 luglio 2007 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 6 Informazioni CONFIDENZIALI

1 So­no clas­si­fi­ca­te CON­FI­DEN­ZIA­LE le in­for­ma­zio­ni la cui co­no­scen­za da par­te di per­so­ne non au­to­riz­za­te può cau­sa­re un dan­no agli in­te­res­si na­zio­na­li. Si trat­ta se­gna­ta­men­te di in­for­ma­zio­ni la cui co­no­scen­za può pre­giu­di­ca­re:

a.
la li­be­ra for­ma­zio­ne dell’opi­nio­ne e del­la vo­lon­tà dell’As­sem­blea fe­de­ra­le o del Con­si­glio fe­de­ra­le;
b.
l’ese­cu­zio­ne con­for­me agli obiet­ti­vi di mi­su­re con­cre­te del­le au­to­ri­tà;
c.
la si­cu­rez­za del­la po­po­la­zio­ne;
d.
l’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se o la si­cu­rez­za di in­fra­strut­tu­re im­por­tan­ti;
e.
l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti di par­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le o di par­ti dell’eser­ci­to;
f.
gli in­te­res­si in ma­te­ria di po­li­ti­ca este­ra o le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li del­la Sviz­ze­ra;
g.
le re­la­zio­ni tra la Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni o tra i Can­to­ni;
h.
gli in­te­res­si eco­no­mi­ci, mo­ne­ta­ri o va­lu­ta­ri del­la Sviz­ze­ra.

2 I sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni con in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te CON­FI­DEN­ZIA­LE pos­so­no es­se­re nu­me­ra­ti.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden