Ordinanza
sulla pubblicità dei medicamenti
(OPuM)

del 17 ottobre 2001 (Stato 1° gennaio 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 16 Requisiti della pubblicità destinata al pubblico

1 Tut­te le in­di­ca­zio­ni nel­la pub­bli­ci­tà de­sti­na­ta al pub­bli­co de­vo­no con­cor­da­re con l’ul­ti­ma in­for­ma­zio­ne sui me­di­ca­men­ti ap­pro­va­ta da Swiss­me­dic; in par­ti­co­la­re pos­so­no es­se­re pub­bli­ciz­za­te sol­tan­to in­di­ca­zio­ni e pos­si­bi­li­tà di im­pie­go ap­pro­va­te da Swiss­me­dic. Nel ca­so di me­di­ca­men­ti sen­za fo­gliet­to il­lu­stra­ti­vo si pren­de in con­si­de­ra­zio­ne l’ul­ti­mo te­sto ap­pro­va­to, ri­por­ta­to all’ester­no dell’im­bal­lag­gio.

2 Le pro­prie­tà del me­di­ca­men­to de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te in mo­do og­get­ti­va­men­te cor­ret­to e sen­za esa­ge­ra­zio­ni con il te­sto, l’im­ma­gi­ne o il suo­no.36

3 La pub­bli­ci­tà de­ve es­se­re ri­co­no­sci­bi­le co­me ta­le. Le in­ser­zio­ni pub­bli­ci­ta­rie de­vo­no es­se­re chia­ra­men­te se­pa­ra­te dai con­tri­bu­ti re­da­zio­na­li.

4 Un me­di­ca­men­to, un’in­di­ca­zio­ne, un do­sag­gio, una for­mu­la ga­le­ni­ca o una con­fe­zio­ne pos­so­no es­se­re re­cla­miz­za­ti co­me «nuo­vi» du­ran­te di­ciot­to me­si dal­la pri­ma omo­lo­ga­zio­ne in Sviz­ze­ra. Dall’in­for­ma­zio­ne de­ve ri­sul­ta­re evi­den­te in che co­sa con­si­ste la no­vi­tà.37

5 I me­di­ca­men­ti del­le ca­te­go­rie di di­spen­sa­zio­ne C e D de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­ti nel­la pub­bli­ci­tà ine­qui­vo­ca­bil­men­te co­me me­di­ca­men­ti. La pub­bli­ci­tà per que­sti me­di­ca­men­ti de­ve con­te­ne­re al­me­no le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
il no­me del pre­pa­ra­to (mar­ca) e il no­me del ti­to­la­re dell’omo­lo­ga­zio­ne;
b.
al­me­no un’in­di­ca­zio­ne o una pos­si­bi­li­tà di im­pie­go;
c.38
l’av­ver­ten­za espli­ci­ta e ben leg­gi­bi­le:
1.
per i me­di­ca­men­ti ac­com­pa­gna­ti da un fo­gliet­to il­lu­stra­ti­vo: «È un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to. Leg­ge­re il fo­gliet­to il­lu­stra­ti­vo.», op­pu­re
2.
per i me­di­ca­men­ti sen­za fo­gliet­to il­lu­stra­ti­vo: «È un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to. Leg­ge­re i da­ti ri­por­ta­ti sull’im­bal­lag­gio;
d.
i pe­rio­di di at­te­sa per i me­di­ca­men­ti de­sti­na­ti ad ani­ma­li che ser­vo­no al­la pro­du­zio­ne di der­ra­te ali­men­ta­ri.

36 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 set. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3713).

37 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 set. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3713).

38 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vi­go­re dal 1° apr. 2016 (RU 2016 971).

BGE

141 II 66 (2C_75/2014) from 28. Januar 2015
Regeste: Art. 3 Abs. 1 KG; Art. 31 und 32 Abs. 2 lit. a HMG; Arzneimittel-Werbeverordnung (AWV); Frage eines Ausschlusses von Wettbewerb. Voraussetzungen des Ausschlusses von Wettbewerb nach Art. 3 Abs. 1 KG (E. 2.2 und 2.3). Normtheoretische Unterscheidungen im Zusammenhang mit Art. 3 Abs. 1 KG: Normkollisionen einerseits, positive Normenkonkurrenzen andererseits. Art. 3 Abs. 1 KG ist eine Regelung zur Lösung von Normkollisionen; eine solche kann nur vorliegen, wenn die neben dem KG anwendbare Norm ebenfalls wettbewerbsrechtlicher Natur ist (E. 2.4). Art. 32 Abs. 2 lit. a HMG stellt keine Wettbewerbs-, sondern eine gesundheitspolizeiliche Norm dar; diese ist neben dem KG anwendbar (E. 3). Der Wettbewerb ist indes weniger breit (E. 4.2.3). Ein Wettbewerbsausschluss muss sich aus der i.S.v. Art. 3 Abs. 1 KG vorbehaltenen Norm ergeben. Der Schamfaktor findet sich nicht in den Normen des HMG; er ist nur eine empirische Erscheinung (E. 4.2.1).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden