Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 30 March 1911 (Status as of 1 July 2021)

Art. 364

B. Ef­fects

I. Con­tract­or’s ob­lig­a­tions

1. In gen­er­al

 

1 The con­tract­or gen­er­ally has the same duty of care as the em­ploy­ee in an em­ploy­ment re­la­tion­ship.236

2 The con­tract­or is ob­liged to carry out the work in per­son or to have it car­ried out un­der his per­son­al su­per­vi­sion, un­less the nature of the work is such that his per­son­al in­volve­ment is not re­quired.

3 Un­less oth­er­wise re­quired by agree­ment or cus­tom, the con­tract­or is ob­liged to sup­ply the re­sources, tools and ma­chinery ne­ces­sary for per­form­ance of the work at his own ex­pense.

236Amended by No II Art. 1 No 6 of the FA of 25 June 1971, in force since 1 Jan. 1972 (AS 1971 1465; BBl 1967 II 241). See also the Fi­nal and Trans­ition­al Pro­vi­sions of Title X, at the end of this Code.

BGE

134 I 159 (9C_84/2008) from 8. Mai 2008
Regeste: a Art. 82 lit. a und Art. 89 Abs. 1 BGG; Beschwerdelegitimation. Der vom kantonalen Gericht beauftragte Gutachter, dessen Honorarforderung im Entscheid in der Hauptsache gekürzt wird, ist zur Erhebung der Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten legitimiert (E. 1.1 und 1.3).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden