Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 30 March 1911 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 350a

2. Spe­cial con­sequences

 

1 At the end of the em­ploy­ment re­la­tion­ship, the com­mer­cial trav­el­ler is en­titled to com­mis­sion on all the trans­ac­tions that he con­cluded or brokered and on all or­ders passed on to the em­ploy­er be­fore the end of the em­ploy­ment re­la­tion­ship, whatever the date of their ac­cept­ance or ex­e­cu­tion.

2 The com­mer­cial trav­el­ler must re­turn to the em­ploy­er all samples, pat­terns and mod­els, price lists, cus­tom­er lists and oth­er doc­u­ments sup­plied to him for his work activ­it­ies by the end of the em­ploy­ment re­la­tion­ship, sub­ject to the right of li­en.

BGE

116 II 700 () from 17. Dezember 1990
Regeste: Art. 339 Abs. 2, Art. 347a, Art. 350a Abs. 1 OR; Art. 2 Abs. 2 ZGB; Vereinbarung über Provisionsansprüche des Handelsreisenden, rechtsmissbräuchliche Berufung auf das Fehlen der Schriftform; Fälligkeit der Provisionsforderungen bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses. 1. Die Berufung des Arbeitgebers auf den Formmangel einer bloss mündlich geschlossenen Vereinbarung über Provisionen kann auch dann rechtsmissbräuchlich sein, wenn daraus ein Anspruch des Handelsreisenden auf Vertragserfüllung entsteht (E. 3). 2. Da Art. 350a Abs. 1 OR nicht die Fälligkeit, sondern den Umfang der Provisionsguthaben regelt, ist es zulässig, die Fälligkeit der in Art. 339 Abs. 2 OR umschriebenen Forderungen durch schriftliche Abrede über den Zeitpunkt der Beendigung des Arbeitsverhältnisses hinauszuschieben (E. 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden