Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 30 March 1911 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 40b13

II. Gen­er­al prin­ciple

 

A cus­tom­er may re­voke his of­fer to enter in­to a con­tract or his ac­cept­ance of such an of­fer if the trans­ac­tion was pro­posed:

a.14
at his place of work, on res­id­en­tial premises or in their im­me­di­ate vi­cin­ity;
b.
on pub­lic trans­port or on a pub­lic thor­ough­fare;
c.
dur­ing a pro­mo­tion­al event held in con­nec­tion with an ex­cur­sion or sim­il­ar event;
d.15
by tele­phone or by a com­par­able means of sim­ul­tan­eous verbal com­mu­nic­a­tion.

13In­ser­ted by No I of the FA of 5 Oct. 1990, in force since 1 Ju­ly 1991 (AS 1991 846; BBl 1986 II 354).

14Amended by No I of the FA of 18 June 1993, in force since 1 Jan. 1994 (AS 1993 3120; BBl 1993 I 757).

15In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 2015 (Re­vi­sion of the right of re­voc­a­tion), in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4107; BBl 2014 9212993).

BGE

137 III 243 (4A_562/2010) from 3. Mai 2011
Regeste: Art. 40a ff., 67 und 127 OR; Rückabwicklung eines widerrufenen Haustürgeschäfts; Verjährungsfrist. Der Anspruch auf Rückerstattung bereits empfangener Leistungen nach Art. 40f Abs. 1 OR ist bereicherungsrechtlicher Natur und unterliegt entsprechend der Verjährungsfrist nach Art. 67 OR, in Anlehnung an die Praxis zur Rückabwicklung von Verträgen, die mit Willens- oder Formmängeln behaftet sind, bzw. von suspensiv bedingten Verträgen nach Ausfall der Bedingung (E. 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden