Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 30 March 1911 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 40d17

IV. Duty to in­form

 

1 The sup­pli­er must in­form the cus­tom­er in writ­ing or in an­oth­er form that may be evid­enced by text of the lat­ter’s right of re­voc­a­tion and of the form and time lim­it to be ob­served when ex­er­cising such right, and must provide his ad­dress.18

2 Such in­form­a­tion must be dated and per­mit iden­ti­fic­a­tion of the con­tract in ques­tion.

3 The in­form­a­tion must be trans­mit­ted in such a man­ner that the cus­tom­er is aware of it when he pro­poses or ac­cepts the con­tract.19

17In­ser­ted by No I of the FA of 5 Oct. 1990 (AS 1991 846; BBl 1986 II 354). Amended by No I of the FA of 18 June 1993, in force since 1 Jan. 1994 (AS 1993 3120; BBl 1993 I 757).

18Amended by No I of the FA of 19 June 2015 (Re­vi­sion of the right of re­voc­a­tion), in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4107; BBl 2014 9212993).

19Amended by No I of the FA of 19 June 2015 (Re­vi­sion of the right of re­voc­a­tion), in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4107; BBl 2014 9212993).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden