Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 30 March 1911 (Status as of 1 January 2022)

Art. 678404

E. Re­turn of be­ne­fits

I. In gen­er­al

 

1 Share­hold­ers and mem­bers of the board of dir­ect­ors and their close as­so­ci­ates who have un­duly and in bad faith re­ceived di­vidends, shares of profits paid to board mem­bers, oth­er shares of profits or in­terest be­fore com­mence­ment of op­er­a­tions are ob­liged to re­turn such be­ne­fits.

2 They are like­wise ob­liged to re­turn oth­er be­ne­fits re­ceived from the com­pany to the ex­tent these are mani­festly dis­pro­por­tion­ate to the per­form­ance rendered in re­turn and to the com­pany’s eco­nom­ic situ­ation.

3 The claim for resti­tu­tion ac­crues to the com­pany and the share­hold­er; the lat­ter sues for per­form­ance to the com­pany.

4 The ob­lig­a­tion to re­turn such be­ne­fits pre­scribes five years after they were re­ceived.

404Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 Ju­ly 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden