Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 30 March 1911 (Status as of 1 January 2022)

Art. 762
 

1 Where pub­lic sec­tor cor­por­a­tions such as the Con­fed­er­a­tion, or a can­ton, dis­trict or com­mune have a pub­lic in­terest in a com­pany lim­ited by shares, the art­icles of as­so­ci­ation of the com­pany may grant that cor­por­a­tion the right to ap­point rep­res­ent­at­ives to the board of dir­ect­ors or the ex­tern­al aud­it­ors, even if it is not a share­hold­er.553

2 In such com­pan­ies and in pub­lic-private en­ter­prises in which a pub­lic sec­tor cor­por­a­tion par­ti­cip­ates as a share­hold­er, only the pub­lic sec­tor cor­por­a­tion has the right to dis­miss the rep­res­ent­at­ives it ap­poin­ted to the board of dir­ect­ors and the ex­tern­al aud­it­ors.

3 The mem­bers of the board of dir­ect­ors and ex­tern­al aud­it­ors ap­poin­ted by a pub­lic sec­tor cor­por­a­tion have the same rights and du­ties as those elec­ted by the gen­er­al meet­ing.554

4 The pub­lic sec­tor cor­por­a­tion is li­able to the com­pany, share­hold­ers and cred­it­ors for the ac­tions of the mem­bers of the board of dir­ect­ors and ex­tern­al aud­it­ors it ap­points, sub­ject to rights of re­course un­der fed­er­al and can­ton­al law.

553Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 Ju­ly 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

554Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 Ju­ly 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden