Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

of 30 March 1911 (Status as of 9 February 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 348

II. Ob­lig­a­tions and au­thor­ity of the com­mer­cial trav­el­ler

1. Spe­cial ob­lig­a­tions

 

1 The com­mer­cial trav­el­ler must vis­it the cli­ents in the pre­scribed man­ner un­less there is just cause to vary it; he may neither broker nor con­clude trans­ac­tions on his own be­half or on be­half of a third party without the writ­ten con­sent of the em­ploy­er.

2 Where the com­mer­cial trav­el­ler is au­thor­ised to con­clude trans­ac­tions, he must com­ply with the pre­scribed prices and oth­er terms and con­di­tions and must de­clare that any changes thereto are sub­ject to ap­prov­al by the em­ploy­er.

3 The com­mer­cial trav­el­ler must re­port reg­u­larly on his activ­it­ies, pass on all or­ders re­ceived im­me­di­ately to the em­ploy­er and no­ti­fy the em­ploy­er of any mat­ters of note that con­cern his cli­ents.

BGE

92 II 102 () from 14. Juni 1966
Regeste: Anstellungsverhältnis der Handelsreisenden. 1. Eine formlose Vereinbarung über die Vertragsdauer und die Kündigungsfrist ist unwirksam (Art. 3 Abs. 1 lit. a, Abs. 2 und 3 HRAG). Anwendung von Art. 348 Abs. 1 OR auf ein überjähriges Anstellungsverhältnis (Art. 2 HRAG). Begriff der "weiteren Vertragsbestimmungen" im Sinne von Art. 3 Abs. 3 HRAG. 2. Ein Reisender, dessen Aufgabe sich auf die Anbahnung der Verhandlungen mit den Kunden beschränkt, kann die Provision für die von ihm auf diese Weise vermittelten, aber erst nach seinem Austritt rechtsgültig abgeschlossenen Geschäfte auf jeden Fall dann beanspruchen, wenn der Kunde dem Dienstherrn die Bestellung vor der Beendigung des Anstellungsverhältnisses grundsätzlich zugesagt hat (Art. 17 Abs. 2 HRAG).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden