Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 329e136

3. Leave for ex­tra­cur­ricular youth work

 

1 Dur­ing each year of ser­vice the em­ploy­er must grant em­ploy­ees un­der the age of 30 leave of up to one work­ing week for the pur­pose of car­ry­ing out un­paid lead­er­ship, care or ad­vis­ory activ­it­ies in con­nec­tion with ex­tra­cur­ricular youth work for cul­tur­al or so­cial or­gan­isa­tions and for re­lated ini­tial and on­go­ing train­ing.

2 The em­ploy­ee has no salary en­ti­tle­ment dur­ing such leave for youth work. An in­di­vidu­al agree­ment, stand­ard em­ploy­ment con­tract or col­lect­ive em­ploy­ment con­tract may provide oth­er­wise to the em­ploy­ee’s be­ne­fit.

3 The em­ploy­er and em­ploy­ee should agree on the tim­ing and dur­a­tion of leave for youth work, hav­ing due re­gard for each oth­er’s in­terests. Where they can­not reach agree­ment, such leave must be gran­ted on con­di­tion that the em­ploy­ee gives two months’ ad­vance no­tice of his in­ten­tion to ex­er­cise his right. Any leave for youth work not taken by the end of the cal­en­dar year is for­feited.

4 At the em­ploy­er’s re­quest, the em­ploy­ee must fur­nish proof of the activ­it­ies and func­tions he has car­ried out in re­la­tion to youth work.

136In­ser­ted by Art. 13 of the FA of 6 Oct. 1989 on Youth Work, in force since 1 Jan. 1991 (AS 1990 2007; BBl 1988 I 825).

BGE

137 V 121 (8C_713/2010) from 23. März 2011
Regeste: Art. 13 Abs. 1 FamZG; Art. 10 FamZV. Rz. 519.1 der Wegleitung zum Bundesgesetz über die Familienzulagen FamZG (FamZWL) geht über die Gesetzes- und Verordnungsbestimmung hinaus; dem darin festgehaltenen Anspruch auf Familienzulagen während eines nicht spezifisch begründeten unbezahlten Urlaubs fehlt es somit an einer gesetzlichen Grundlage (E. 5).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden