Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 346

III. Ter­min­a­tion

1. Early ter­min­a­tion

 

1 Dur­ing the pro­ba­tion peri­od, the ap­pren­tice­ship re­la­tion­ship may be ter­min­ated at any time by giv­ing sev­en days’ no­tice.

2 The ap­pren­tice­ship re­la­tion­ship may be ter­min­ated with im­me­di­ate ef­fect for good cause with­in the mean­ing of Art­icle 337, and in par­tic­u­lar where:

a.
the spe­cial­ist su­per­vising the train­ing lacks the pro­fes­sion­al skills or per­son­al qual­it­ies re­quired to train the ap­pren­tice;
b.
the ap­pren­tice does not have the phys­ic­al or in­tel­lec­tu­al aptitude re­quired for his train­ing or if his health or mor­als are in doubt; the ap­pren­tice and, where ap­plic­able, his leg­al rep­res­ent­at­ive must be heard be­fore­hand;
c.
the train­ing can­not be com­pleted or can only be com­pleted un­der fun­da­ment­ally dif­fer­ent con­di­tions

BGE

112 V 242 () from 21. August 1986
Regeste: Art. 30 Abs. 1 lit. a AVIG und 44 lit. a AVIV, Art. 321c OR. Nicht arbeitslos durch eigenes Verschulden ist ein Versicherter, der - nicht einverstanden ist, Überstunden durch Freizeit von mindestens gleicher Dauer auszugleichen (Erw. 2b), oder - sich weigert, einen zusätzlichen Arbeitsvertrag über eine Tätigkeit abzuschliessen, die ohne Bezug zu jener ist, wozu er sich verpflichtet hat (Erw. 2c).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden