Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 381

B. Ef­fects

I. Trans­fer of copy­right and war­ranty

 

1 The au­thor’s rights to the work are trans­ferred to the pub­lish­er to the ex­tent and for as long as re­quired for per­form­ance of the con­tract.

2 The ori­gin­at­or must give war­ranty to the pub­lish­er that he had the right to make the work avail­able for pub­lic­a­tion at the time the con­tract was con­cluded and, where it is sub­ject to copy­right pro­tec­tion, that he holds the copy­right.

3 Where all or part of the work has already been made avail­able for pub­lic­a­tion to a third party or the ori­gin­at­or is aware that it has already been pub­lished, he must in­form the pub­lish­er be­fore en­ter­ing in­to the con­tract.

BGE

101 II 102 () from 21. Januar 1975
Regeste: Verlagsvertrag. Urheberrecht. Art. 380 OR. Die Übertragung urheberrechtlicher Befugnisse ist Wesensmerkmal des (echten) Verlagsvertrages (Erw. 1). Art. 1 Abs. 2 URG. Voraussetzungen des urheberrechtlichen Schutzes von Abhandlungen und wissenschaftlichen Beiträgen (Erw. 2b). Art. 381 Abs. 1 OR und Art. 9 Abs. 2 URG. Umfang der Nutzungsrechte des Verlegers (Erw. 3). Art. 42 URG und 50 Abs. 3 OR. Selbständige Urheberrechtsverletzung oder blosse Begünstigung einer solchen durch den Verleger, der einen Zeitschriftenbeitrag wider den Willen des Urhebers einem Dritten zur Veröffentlichung überlässt (Erw. 4)?

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden