Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 1124

b. Ef­fects

 

1 A gen­er­ally crossed cheque may be paid by the drawee only to a banker or a cli­ent of the drawee.

2 A spe­cific­ally crossed cheque may be paid by the drawee only to the des­ig­nated banker or, where the lat­ter is him­self the drawee, to his cli­ents. However, the des­ig­nated banker may en­trust col­lec­tion of the cheque to an­oth­er banker.

3 A banker may ac­quire a crossed cheque only from one of his cli­ents or from an­oth­er banker. Fur­ther, he may col­lect such cheque only for the ac­count of the afore­men­tioned per­sons.

4 Where a cheque has been spe­cific­ally crossed more than once, the drawee may hon­our the cheque only where it has been crossed not more than twice and one of the cross­ings was done for the pur­pose of col­lec­tion by means of de­liv­ery to a clear­ing house.

5 A drawee or banker act­ing in con­tra­ven­tion of the above pro­vi­sions is li­able for any losses caused thereby, al­beit only up to the cheque amount.

BGE

122 III 26 () from 18. Dezember 1995
Regeste: Allgemein gekreuzter Check; Haftung aus Missachtung von Kreuzungsvorschriften; Überwälzung des Fälschungsrisikos (Art. 1123 Abs. 3, 1124 und 1132 OR). Der Zweck einer Kreuzung des Checks besteht darin, das Risiko der Zahlung an einen Nichtberechtigten zu vermindern (E. 3a). Die Einreicherbank verstösst gegen Art. 1124 Abs. 3 OR, wenn sie einen gekreuzten Check an einen Nichtkunden bezahlt; Bedeutung der Kundenbeziehung (E. 3b und c). Keine Solidarhaftung der bezogenen Bank für das kreuzungswidrige Verhalten der Einreicherbank (E. 3d). Zulässigkeit von Allgemeinen Geschäftsbedingungen, mit welchen das Risiko der Checkfälschung auf den Aussteller überwälzt wird; Verletzung von Sorgfalts- und Aufklärungspflichten durch die bezogene Bank verneint (E. 4).

124 III 313 () from 5. Mai 1998
Regeste: Allgemein gekreuzter Check; Haftung aus Missachtung von Kreuzungsvorschriften; Begriff des Kunden (Art. 1123 Abs. 3 und 1124 OR). Kunde im Sinne von Art. 1124 OR ist, wer aufgrund einer bestehenden Geschäftsbeziehung der Einreicherbank bekannt ist (E. 3a). Die Geschäftsbeziehung muss hinreichend gefestigt sein, um Rückschlüsse auf die Identität des Einlösers zu gestatten (E. 3b). Kundenbeziehung in casu verneint, da der Einlösung des Checks lediglich eine vor gut vier Wochen erfolgte Kontoeröffnung und eine einzige Einzahlung vorangingen (E. 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback