Ordonnance
sur les ressources d’adressage
dans le domaine des télécommunications
(ORAT)

du 6 octobre 1997 (Etat le 1 janvier 2021)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 11 Révocation

1 L’OF­COM peut ré­voquer l’at­tri­bu­tion de res­sources d’ad­ressage:

a.
si une modi­fic­a­tion des plans de numéro­ta­tion ou des pre­scrip­tions de ges­tion des res­sources d’ad­ressage l’ex­ige;
b.23
si le tit­u­laire des res­sources d’ad­ressage ne re­specte pas le droit ap­plic­able, en par­ticuli­er les dis­pos­i­tions de la présente or­don­nance, les pre­scrip­tions de l’OF­COM ou les dis­pos­i­tions de la dé­cision d’at­tri­bu­tion;
bbis.24
si une autre autor­ité con­state, en vertu de sa com­pétence, une vi­ol­a­tion du droit fédéral com­mise à l’aide des res­sources d’ad­ressage;
bter.25
s’il y a des rais­ons de sup­poser que le tit­u­laire vi­ole le droit fédéral à l’aide des res­sources d’ad­ressage;
bquater.26
si le tit­u­laire s’est fait at­tribuer les res­sources d’ad­ressage pour en em­pêch­er l’at­tri­bu­tion à d’autres in­téressés;
c.27
s’il n’util­ise plus tout ou partie des res­sources at­tribuées ou s’il ne les util­ise pas es­sen­ti­elle­ment en Suisse;
d.
s’il ne s’ac­quitte pas des émolu­ments dus;
dbis.28
si le tit­u­laire se trouve en état de fail­lite, en li­quid­a­tion ou dans une procé­dure con­cordataire;
e.
s’il ex­iste d’autres mo­tifs im­port­ants, tels que des re­com­manda­tions, des normes ou des mesur­es d’har­mon­isa­tion in­ter­na­tionales.

2 Comme mesure prélim­in­aire, l’OF­COM peut ex­i­ger la mise hors ser­vice des res­sources d’ad­ressage con­cernées.

3 Une res­source d’ad­ressage est réputée ré­voquée lor­sque le tit­u­laire décède ou est radié du re­gistre du com­merce à la suite d’une fail­lite ou d’une li­quid­a­tion.29

23 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 déc. 2001, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2002 (RO 2002 273).

24 In­troduite par le ch. I de l’O du 5 nov. 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4173).

25 In­troduite par le ch. I de l’O du 5 nov. 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4173).

26 In­troduite par le ch. I de l’O du 5 nov. 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4173). Er­rat­um du 13 janv. 2015, ne con­cerne que le texte it­ali­en (RO 2015 183).

27 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 janv. 2005, en vi­gueur depuis le 1er fév. 2005 (RO 2005 691).

28 In­troduite par le ch. I de l’O du 5 nov. 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4173). Er­rat­um du 13 janv. 2015, ne con­cerne que le texte it­ali­en (RO 2015 183).

29 In­troduit par le ch. I de l’O du 9 mars 2007, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2007 (RO 2007 1039).

BGE

132 II 240 () from 13. April 2006
Regeste: Widerruf von Mehrwertdienstnummern, die im Rahmen von TV-Gewinnspielen unter Verletzung der Nutzungsbedingungen eingesetzt werden (Art. 1 ff. LG, Art. 43 Ziff. 2 LV; Art. 11 Abs. 1 lit. b und Art. 24g Abs. 2 AEFV; Art. 13 Abs. 1bis und Art. 14 PBV). Ein über Mehrwertdienstnummern betriebenes TV-Gewinnspiel, an dem nicht klar erkennbar mit gleichen Gewinnchancen unentgeltlich teilgenommen werden kann, ist eine widerrechtliche lotterieähnliche Veranstaltung und rechtfertigt den Widerruf der verwendeten Nummern (E. 3); Anforderungen an die Preisanschrift (E. 4.1) und Preisspezifikation (E. 4.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden