Ordonnance
sur l’organisation de la Chancellerie fédérale
(Org ChF)

du 29 octobre 2008 (État le 1 septembre 2023)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 1 Objectifs et fonctions essentielles

1 La Chan­celler­ie fédérale est l’état-ma­jor du gouverne­ment; elle joue un rôle charnière entre le gouverne­ment, l’ad­min­is­tra­tion, l’As­semblée fédérale et le pub­lic.

2 Elle œuvre auprès du Con­seil fédéral et des dé­parte­ments afin que les dé­cisions du gouverne­ment soi­ent prises selon une dé­marche cohérente s’in­scrivant dans une vis­ion à long ter­me et afin que le prin­cipe de collé­gi­al­ité soit re­specté.

3 Elle re­m­plit les fonc­tions fixées aux art. 30 et 32 à 34 LOGA, not­am­ment les fonc­tions es­sen­ti­elles suivantes:

a.
elle as­siste le Con­seil fédéral et le présid­ent de la Con­fédéra­tion dans leur activ­ité gouverne­mentale et veille à ce que les dé­cisions se pré­par­ent dans des con­di­tions op­ti­males;
b.
elle élabore en col­lab­or­a­tion avec les dé­parte­ments des doc­u­ments pro­pres à per­mettre au gouverne­ment de définir une poli­tique cohérente et pro­spect­ive et ex­am­ine la mise en œuvre de cette poli­tique;
bbis.3
elle as­sure la co­ordin­a­tion d’af­faires in­ter­dé­parte­mentales, not­am­ment dans le do­maine de la trans­form­a­tion numérique et de l’in­form­atique;
c.
elle veille à ce que la poli­tique d’in­form­a­tion et de com­mu­nic­a­tion du gouverne­ment soit co­or­don­née et s’in­scrive dans une straté­gie à long ter­me; elle fait en sorte que les in­form­a­tions sur les dé­cisions du Con­seil fédéral soi­ent com­mu­niquées le plus rap­idement pos­sible.

4 Elle ac­com­plit en outre les tâches d’ex­écu­tion que lui as­signe la lé­gis­la­tion, en par­ticuli­er:

a.
elle veille à ce que les droits pop­u­laires puis­sent s’ex­er­cer con­formé­ment à la Con­sti­tu­tion4 et à la lé­gis­la­tion sur les droits poli­tiques et à ce que les élec­tions et les vota­tions fédérales se dérou­l­ent dans les règles;
b.
elle pub­lie les textes jur­idiques et les autres doc­u­ments à pub­li­er en vertu de la lé­gis­la­tion sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles dans les plus brefs délais et dans la qual­ité re­quise;
c.5
elle fournit les presta­tions lin­guistiques et de co­ordin­a­tion prévues par l’or­don­nance du 14 novembre 2012 sur les ser­vices lin­guistiques6 et ex­écute les tâches qui lui sont déléguées par la lé­gis­la­tion sur les langues.

3 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 nov. 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5893).

4 RS 101

5 Nou­velle ten­eur selon l’art. 17 de l’O du 14 nov. 2012 sur les ser­vices lin­guistiques, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 20126457).

6 RS 172.081

BGE

145 I 1 (1C_163/2018, 1C_239/2018) from 29. Oktober 2018
Regeste: Art. 34 Abs. 2 und Art. 189 Abs. 4 BV; Art. 82 lit. c BGG; Zulässigkeit behördlicher Interventionen im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung; Abstimmungsvideo der Bundeskanzlei; Interventionen von kantonalen Behörden sowie von Unternehmen, die von den Kantonen beherrscht werden. Mit der Beschwerde in Stimmrechtssachen (Art. 82 lit. c BGG) kann geltend gemacht werden, ein im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung von der Bundeskanzlei veröffentlichtes Abstimmungsvideo verletze den Anspruch der Stimmberechtigten auf eine freie Willensbildung und die unverfälschte Stimmabgabe gemäss Art. 34 Abs. 2 BV. Mit Blick auf Art. 189 Abs. 4 BV kann das Bundesgericht ein Abstimmungsvideo allerdings nicht überprüfen, soweit ein Beschwerdeführer ganz bestimmte Passagen wegen des Textes kritisiert, der den vom Bundesrat verabschiedeten Abstimmungserläuterungen entspricht (E. 5). Betrifft der Ausgang einer eidgenössischen Volksabstimmung mehrere oder alle Kantone namhaft, dürfen sich die Kantonsregierungen im Vorfeld der Abstimmung dazu öffentlich äussern und eine Abstimmungsempfehlung abgeben. Allerdings müssen sich die kantonalen Interventionen diesfalls an den Kriterien der Sachlichkeit, der Verhältnismässigkeit sowie der Transparenz messen lassen, wie sie auch für den Bundesrat gelten. Das Gleiche gilt für die Konferenz der Kantonsregierungen, wenn eine Mehrheit der Kantone namhaft betroffen ist. Interventionen von Fachdirektorenkonferenzen im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung bleiben ausgeschlossen (E. 6). Ein öffentliches Unternehmen, das von den Kantonen beherrscht wird, darf sich im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung mit der gebotenen Zurückhaltung am Abstimmungskampf beteiligen, wenn es durch die Abstimmung besonders betroffen und ähnlich einem Privaten in seinen wirtschaftlichen Interessen berührt wird (E. 7 und 8).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden