Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale
delle finanze
(Org-DFF)

del 17 febbraio 2010 (Stato 1° gennaio 2022)

Art.8 Obiettivi e funzioni

1 L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (AFF) per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
ga­ran­ti­sce una vi­sio­ne d’in­sie­me sul­le fi­nan­ze del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
pre­pa­ra il con­sun­ti­vo e – te­nu­to con­to del­le esi­gen­ze del­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca – il pre­ven­ti­vo non­ché il pia­no fi­nan­zia­rio all’at­ten­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le;
c.
si im­pe­gna a ge­sti­re in mo­do ef­fi­ca­ce i cre­di­ti e le usci­te e a fa­vo­re di un im­pie­go par­si­mo­nio­so ed eco­no­mi­co del­le ri­sor­se fi­nan­zia­rie, eser­ci­tan­do il suo in­flus­so sull’al­le­sti­men­to dei pre­ven­ti­vi, del­la pia­ni­fi­ca­zio­ne fi­nan­zia­ria e sul­la pre­pa­ra­zio­ne de­gli af­fa­ri del Con­si­glio fe­de­ra­le la cui trat­ta­zio­ne com­pe­te al­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le e ai Di­par­ti­men­ti e che han­no ri­per­cus­sio­ni fi­nan­zia­rie;
d.
si ado­pe­ra per una ge­stio­ne am­mi­ni­stra­ti­va orien­ta­ta ai ri­sul­ta­ti e per un con­trol­lo si­ste­ma­ti­co in tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le e pres­so gli en­ti ester­ni in­ca­ri­ca­ti di com­pi­ti am­mi­ni­stra­ti­vi;
e.
prov­ve­de, me­dian­te una ge­stio­ne mo­der­na del­la te­so­re­ria e del­la ge­stio­ne del­la li­qui­di­tà, al­la co­stan­te sol­vi­bi­li­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne ga­ran­ten­do­le una po­si­zio­ne pri­vi­le­gia­ta nel mer­ca­to mo­ne­ta­rio e dei ca­pi­ta­li;

2 Al­lo sco­po di per­se­gui­re i suoi obiet­ti­vi, l’AFF svol­ge in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
pre­pa­ra prov­ve­di­men­ti di ri­sa­na­men­to e di ri­spar­mio se ciò ri­sul­ta ne­ces­sa­rio per rag­giun­ge­re tem­pe­sti­va­men­te gli obiet­ti­vi di bi­lan­cio;
b.
met­te a di­spo­si­zio­ne ba­si e op­zio­ni di po­li­ti­ca fi­nan­zia­ria, in par­ti­co­la­re per la con­du­zio­ne del­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca e mo­ne­ta­ria;
c.
rap­pre­sen­ta, do­po aver con­sul­ta­to la SFI e la SE­CO, la Sviz­ze­ra pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e in or­ga­ni spe­cia­liz­za­ti che si oc­cu­pa­no di que­stio­ni fi­nan­zia­re e mo­ne­ta­rie, sta­ti­sti­ca fi­nan­zia­ria, ge­stio­ne del­la te­so­re­ria, con­ta­bi­li­tà e Pu­blic Cor­po­ra­te Go­ver­nan­ce;
d.
ela­bo­ra at­ti nor­ma­ti­vi in am­bi­to di:
1.
di­rit­to in ma­te­ria di fi­nan­ze pub­bli­che,
2.30
di­rit­to mo­ne­ta­rio e ri­guar­dan­te la Ban­ca na­zio­na­le, a me­no che non at­ten­ga­no al­la sta­bi­li­tà dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.
e.
rap­pre­sen­ta la Con­fe­de­ra­zio­ne nel­la ri­scos­sio­ne di pre­te­se con­te­sta­te e la di­fe­sa da pre­te­se pa­tri­mo­nia­li in­giu­sti­fi­ca­te;
f.31
coor­di­na la ge­stio­ne dei ri­schi ed è com­pe­ten­te per la ge­stio­ne as­si­cu­ra­ti­va cen­tra­liz­za­ta nel­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
g.
cu­ra le re­la­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne con la BNS per quan­to non sia di com­pe­ten­za del­la SFI.

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 17 ago. 2011, in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3787).

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2241).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden