Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale
delle finanze
(Org-DFF)

Art.10 Obiettivi e funzioni

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del per­so­na­le (UF­PER) per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
po­ne le ba­si per una lun­gi­mi­ran­te po­li­ti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in ma­te­ria di per­so­na­le e di pre­vi­den­za;
b.
ga­ran­ti­sce un im­pie­go par­si­mo­nio­so ed eco­no­mi­co del­le ri­sor­se fi­nan­zia­rie e del per­so­na­le;
c.37
pro­muo­ve, all’in­ter­no dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le, la pa­ri­tà dei ses­si;
d.38
...
e.39
ga­ran­ti­sce una for­ma­zio­ne e un per­fe­zio­na­men­to del per­so­na­le con­for­mi al­le esi­gen­ze e al­la pras­si; fa ec­ce­zio­ne la for­ma­zio­ne spe­cia­liz­za­ta.

2 Al­lo sco­po di per­se­gui­re i suoi obiet­ti­vi, l’UF­PER svol­ge in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
ela­bo­ra, svi­lup­pa e ap­pli­ca la po­li­ti­ca del per­so­na­le e di pre­vi­den­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
svi­lup­pa le ba­si e gli stru­men­ti per la ge­stio­ne e l’at­tua­zio­ne del­la po­li­ti­ca del per­so­na­le e di pre­vi­den­za in tut­ti i pro­ces­si ri­guar­dan­ti il per­so­na­le di tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
c.
met­te a di­spo­si­zio­ne stru­men­ti de­sti­na­ti a ge­sti­re le ri­sor­se uma­ne e fi­nan­zia­rie, al­le­sti­sce il pre­ven­ti­vo del­le usci­te del per­so­na­le ed è com­pe­ten­te per il con­trol­lo in ma­te­ria di po­li­ti­ca del per­so­na­le;
d.
met­te a di­spo­si­zio­ne un’of­fer­ta di for­ma­zio­ne e per­fe­zio­na­men­to per tut­te le ca­te­go­rie di per­so­na­le di tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
e.
è re­spon­sa­bi­le del Si­ste­ma in­for­ma­tiz­za­to di ge­stio­ne del per­so­na­le per tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
f.
in­for­ma gli im­pie­ga­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le nel­le que­stio­ni re­la­ti­ve al per­so­na­le;
g.
coor­di­na e va­lu­ta le di­spo­si­zio­ni in am­bi­to di per­so­na­le e di di­rit­to pre­vi­den­zia­le del­le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve au­to­no­me.

37 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 3 dell’O sul­le lin­gue del 4 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2653).

38 Abro­ga­ta dal n. II 2 dell’O del 27 ago. 2014, con ef­fet­to dal 1° ott. 2014 (RU 2014 2987).

39 In­tro­dot­ta dall’all. n. II 3 dell’O sul­le lin­gue del 4 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2653).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden