Ordinanza
sull’organizzazione della Cancelleria federale
(OrgCaF)

del 29 ottobre 2008 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 1 Obiettivi e funzioni principali

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le è lo sta­to mag­gio­re del Go­ver­no e fun­ge da tra­mi­te tra il Go­ver­no, l’Am­mi­ni­stra­zio­ne, l’As­sem­blea fe­de­ra­le e il pub­bli­co.

2 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le si ado­pe­ra pres­so il Con­si­glio fe­de­ra­le e i di­par­ti­men­ti af­fin­ché la pras­si de­ci­sio­na­le del Go­ver­no sia coe­ren­te e im­pron­ta­ta a lun­go ter­mi­ne e af­fin­ché il prin­ci­pio del­la col­le­gia­li­tà sia ri­spet­ta­to.

3 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le eser­ci­ta le fun­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 30 e 32–34 LO­GA, in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni prin­ci­pa­li:

a.
so­stie­ne il Con­si­glio fe­de­ra­le e il pre­si­den­te del­la Con­fe­de­ra­zio­ne nel­la lo­ro at­ti­vi­tà go­ver­na­ti­va e prov­ve­de af­fin­ché le de­ci­sio­ni sia­no pre­pa­ra­te in con­di­zio­ni ot­ti­ma­li;
b.
in col­la­bo­ra­zio­ne con i di­par­ti­men­ti, pre­pa­ra i do­cu­men­ti che per­met­to­no una po­li­ti­ca di go­ver­no lun­gi­mi­ran­te e coe­ren­te e ne esa­mi­na la rea­liz­za­zio­ne;
bbis.3
cu­ra il coor­di­na­men­to fra i di­par­ti­men­ti, se­gna­ta­men­te nell’am­bi­to del­la tra­sfor­ma­zio­ne di­gi­ta­le e dell’in­for­ma­ti­ca;
c.
ga­ran­ti­sce una po­li­ti­ca d’in­for­ma­zio­ne e di co­mu­ni­ca­zio­ne a lun­go ter­mi­ne e coor­di­na­ta a li­vel­lo go­ver­na­ti­vo e prov­ve­de af­fin­ché le in­for­ma­zio­ni sul­le de­ci­sio­ni del Con­si­glio fe­de­ra­le sia­no co­mu­ni­ca­te il più ra­pi­da­men­te pos­si­bi­le.

4 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le adem­pie inol­tre i com­pi­ti d’ese­cu­zio­ne che le as­se­gna la le­gi­sla­zio­ne; in par­ti­co­la­re:

a.
prov­ve­de af­fin­ché i di­rit­ti po­po­la­ri pos­sa­no es­se­re eser­ci­ta­ti con­for­me­men­te al­la Co­sti­tu­zio­ne fe­de­ra­le4 e al­la le­gi­sla­zio­ne sui di­rit­ti po­li­ti­ci e af­fin­ché tut­te le vo­ta­zio­ni e ele­zio­ni fe­de­ra­li si svol­ga­no cor­ret­ta­men­te;
b.
pub­bli­ca, con la mas­si­ma sol­le­ci­tu­di­ne e la qua­li­tà ri­chie­sta, i te­sti giu­ri­di­ci e gli al­tri do­cu­men­ti da pub­bli­ca­re in vir­tù del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li;
c.5
for­ni­sce le pre­sta­zio­ni lin­gui­sti­che e di coor­di­na­men­to pre­vi­ste dall’or­di­nan­za del 14 no­vem­bre 20126 sui ser­vi­zi lin­gui­sti­ci ed ese­gue i com­pi­ti af­fi­da­ti­le dal­la le­gi­sla­zio­ne sul­le lin­gue.

3 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

4 RS 101

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art.17 dell’O del 14 nov. 2012 sui ser­vi­zi lin­gui­sti­ci, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6457).

6 RS 172.081

BGE

145 I 1 (1C_163/2018, 1C_239/2018) from 29. Oktober 2018
Regeste: Art. 34 Abs. 2 und Art. 189 Abs. 4 BV; Art. 82 lit. c BGG; Zulässigkeit behördlicher Interventionen im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung; Abstimmungsvideo der Bundeskanzlei; Interventionen von kantonalen Behörden sowie von Unternehmen, die von den Kantonen beherrscht werden. Mit der Beschwerde in Stimmrechtssachen (Art. 82 lit. c BGG) kann geltend gemacht werden, ein im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung von der Bundeskanzlei veröffentlichtes Abstimmungsvideo verletze den Anspruch der Stimmberechtigten auf eine freie Willensbildung und die unverfälschte Stimmabgabe gemäss Art. 34 Abs. 2 BV. Mit Blick auf Art. 189 Abs. 4 BV kann das Bundesgericht ein Abstimmungsvideo allerdings nicht überprüfen, soweit ein Beschwerdeführer ganz bestimmte Passagen wegen des Textes kritisiert, der den vom Bundesrat verabschiedeten Abstimmungserläuterungen entspricht (E. 5). Betrifft der Ausgang einer eidgenössischen Volksabstimmung mehrere oder alle Kantone namhaft, dürfen sich die Kantonsregierungen im Vorfeld der Abstimmung dazu öffentlich äussern und eine Abstimmungsempfehlung abgeben. Allerdings müssen sich die kantonalen Interventionen diesfalls an den Kriterien der Sachlichkeit, der Verhältnismässigkeit sowie der Transparenz messen lassen, wie sie auch für den Bundesrat gelten. Das Gleiche gilt für die Konferenz der Kantonsregierungen, wenn eine Mehrheit der Kantone namhaft betroffen ist. Interventionen von Fachdirektorenkonferenzen im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung bleiben ausgeschlossen (E. 6). Ein öffentliches Unternehmen, das von den Kantonen beherrscht wird, darf sich im Vorfeld einer eidgenössischen Volksabstimmung mit der gebotenen Zurückhaltung am Abstimmungskampf beteiligen, wenn es durch die Abstimmung besonders betroffen und ähnlich einem Privaten in seinen wirtschaftlichen Interessen berührt wird (E. 7 und 8).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden